50
etymological dictionary
briollag, an illusion (Sh.); Ir. brionn, dream, reverie. The G. seems for brion‑lag. See next.
brionglaid, a confusion, dream, Ir. brionnglóid, a dream; from brionn, a dream, a lie. In the sense of “wrangling”, brionglaid is purely a Scotch Gaelic word, from Sc., Eng. brangle, of like force.
brionnach, pretty (M‘F.), fair (Sh.), glittering, Ir. brinneall, a beautiful young woman, a matron.
brionnach, brindled, striped; from the Eng. brinded, now brindled.
brìos, mockery (A.M‘D.), half-intoxication (M‘A.):
briosaid, a girdle (Arm.), from Eng. brace?
briosg, start, jerk, so Ir.; from brisg, active, q.v.
briosgaid, a biscuit, M. Ir. brisca (F.M.); founded on Eng. biscuit, but by folk‑etymology made to agree with brisg, brittle (Gaidoz).
briosuirneach, ludicrous; cf. brìos, mockery, etc.
briot, briotal, chit‑chat, Ir. †briot, chatter, briotach, a stammerer: bṛt-to, bṛ‑t, root bar, ber, as in Lat. barbarus, Gr. βάρβαρος, βερβερίζω, I stammer. The reference of briot to the name Breatnaich or Britons as foreigners and stammerers is scarcely happy.
bris, break, so Ir., O. Ir. brissim, *brestô, I break, root bres, bhres; O. H. G. brestan, Ag. S. berstan, Eng. burst, Fr. briser, break. Distantly allied to *berso‑s, short, G. beàrr. Brugmann has compared the Gaelic to Gr. πέρθω, destroy, from bherdho‑, giving a Celtic stem bṛd-to‑, and bṛd-co‑ for brisg.
brisg, brittle, Ir. briosg, E. Ir. brisc, Br. bresq: *bres-co‑; root bres of bris above.
brisg, lively, Ir. brisc, W. brysg; all from the Eng. brisk, of Scandinavian origin (Johansson, Zeit. xxx.).
brisgein, cartilage; from Norse brjósk, cartilage, bris, Sw. and Dan. brusk; Ger. brausche, a lump (from a bruise).
brisgein, brislein, white tansy; from brisg, brittle.
britheamh, a judge, Ir. breitheamh, O. Ir. brithem, g. britheman; root bṛt‑, of breath, judgment, q.v.
broc, a badger, so Ir., E. Ir. brocc, W., Cor., broch, Br. broc’h, *brokko‑s: *bork-ko‑, "grey one"; root bherk, bhork, bright, Gr. φορκός, grey, Lit. berszti, Eng. bright? Thurneysen cfs. the Lat. broccus, having projecting teeth, whence Fr. broche (from Lat. *brocca, a spike, etc.), a spit, Eng. broach, brooch; he thinks the badger was named broccos from his snout, and he instances the Fr. brochet, pike, as parallel by derivation and analogy. If Gr. βρύκω, bite, is allied to Lat. broccus, the underlying idea of broc may rather be the “biter”, “gripper”.