Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/124

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
56
Etymological dictionary
reptile, from Lat. bûfo. The Welsh call it “serpent’s weed”, llysiau’r nedir. Ir. baufanau is “mugwort”; buadhar­lann (Hend.).

buaic, a wick, Ir. buaic; from Eng. wick, Ag. S. weoca?

buaic, bleaching lees, Ir. buac; from M. E. bouken, steep in lye, Eng. buck, Ger. bauchen; Fr. buer, from a Lat. type *bûcare. See fùcadh.

buaicneach, smallpox (Suth.); founded on a later form of Lat. bucca, as in bucaid, q.v.

buaidh, victory, virtue, so Ir., O. Ir. buaid, W. budd, O. Br. bud, Gaul. boud‑, in many personal names, whether as the only root (cf. Boudicca, “Victrix”) or in compounds, either initial or as second part: *boudi‑; Norse býti, exchange, Ger. beute, booty, Eng. booty, Fr. butin (do.).

buaidheam, fits of inconstancy; cf. buathadh.

buail, strike, so Ir., E. Ir. bualaim: *budlo- or *boudlo‑, *boud, Pre‑Celt. bhoud, bheud; Ag. S. béatan, Eng. beat, beetle, Ger. beutel, beetle (Strachan). See buille. Stokes gives the form *buglaô, root bug, bhug, as in Ger. pochen, Eng. poke.

buaile, a fold, pen, so Ir., E. Ir. buale; Lat. bovile; from *bov‑, cow.

buaill, place for resting and milking (Lewis). Cf. Norse ból.

buain, reap, Ir., O. Ir. buain, inf. of bongaim, reap, break: *bogni‑ or *bongni‑? For root, see bochd.

buair, tempt, vex, Ir. buaidhirim, E. Ir. buadraim, O. Ir. buadartha, turbu­lentus: *boud-ro‑; possibly from bhoud, strike, the idea coming from a form *boudro‑, a goad, goading? G. has buaireadh, buair, a rage.

bual-chòmhla, sluice (M‘L.) (an fhamh bhual, water vole); M. Ir. bual, flowing sluice water, E. Ir. roth-búali, water-wheel, *bogla, Eng. beck, Ger. bach (St.) (Zim.).

bualtrach, cow‑dung, so Ir. buartlach (Dial. Ir.); from buar, cattle.

buamastair, a blockhead.

buan, lasting, Ir. buan, lasting, fixed, E. Ir. buan: “being, during”, from *bu, be, I. E. bhu, be; Lit. butinas, being, during, from buti, be; Norse búa, dwell, Got. bauan, etc. Stokes gives the G. stem as buvano‑s, and cfs. Skr. bhûvana, existence. Hence buanaich, persevere.

buana, an idle person who lives on the best his neighbours can afford (Lewis) (M‘A.):

buanna, a mercenary, a billeted soldier, so Ir.:

buannachd, profit; from buain, reap, with irregularly doubled n (see cinne, linne, seann, bann- for ban‑, miann? Cf. Ir. buannacht, soldiers billeting from a tenant (Joyce).

buar, cattle, so Ir., E. Ir. búar, cattle of the cow kind; from , cow: *bovâro‑; cf. Lat. boarius.