Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/252

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
184
ETYMOLOGICAL DICTIONARY

fulaisg, rock; from fo+luaisg, q.v.

fulbh, gloom (Arg.); see suilbh.

fulmair, a species of petrel, fulmar; from Sc., Eng. fulmar.

fulpanachd, articulation, jointing (Sh., O'R., H.S.D.); cf. alp.

funntainn, benumbment by cold; see punntuinn. Sc. fundy.

furadh, parching corn (Carm.), also furaradh. See fuirearadh.

furail, incitement, command, Ir. furáil, E. Ir. uráil, furáil, O. Ir. iráil; the same as earail, q.v.

furan, a welcome, Ir. furán, foran (Connaught); root ver, as in E. Ir. feraim fáilti, I welcome. The root means in E. Ir. "give rain" (see fearthuinn). The root of fhuair seems mixed with that of fearthuinn. See fearthuinn.

furas, patience: *f-air-asta, asta (standing, staying) being for ad-sta-, ad and sta, stand.

furasda (furas), easy, easier, Ir. furas, furasda, E. Ir. urusa: *air-usa, from usa, easier, q.v.

furbaidh, wrath (Sh., O'R.), furban (H.S.D., from MSS); see fuirbidh.

furbhailt, furailt, courtesy, kindly reception; also furmailt. For the latter Armstrong gives "ceremony" as force, which may be from Eng. formality. The words, otherwise, seem from for-fàilte.

furm, a stool; see fuirm.

fùrlaich, hate, detest (Arms.), revolt against (Rob.):

furtachd, relief, help, so Ir., O. Ir. fortacht (gen. in -an): *for-tiacht; for Gaelic root tiagh, tigh, see tighinn.

fusgan, a heather brush; cf. Sc. whisker, a bunch of feathers for sweeping, Eng. whisk.

futhar, the dog-days; from Sc. fure-days.


G

gab, a tattling mouth; from Sc. gab (do.), M. Eng. gabben, to chatter, mock, Norse gabb, mockery, O.Fris gabbia, accuse.

gàbairt, a transport vessel (Heb.); from Sc. gabert, a lighter, from Fr. gabarre, storeship, lighter.

gabh, take, Ir. gabhaim, O. Ir. gabaim, gaib, capit, inf. gabáil, W. gafael, prehensio (Eng. gavelkind), Cor gavel: *gabô, capio, do, *gabagli; Got. giban, give, Ger. geben, Eng. give; Lit. gabénti, bring.

gàbhadh, danger, peril, Ir. gábha(dh), E. Ir. gába, gábud: cf. E. Ir. gád, danger, Gr. χάζω, retire, χζίος, want, χωρίς, Lat. hé-res.

gabhagan, a titlark (Sh., O'R., H.S.D.):

gabhal, fork; see best G. form in gobhal.