Page:Alexander Macbain - An Etymological Dictionary of the Gaelic Language.djvu/435

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
OF THE GAELIC LANGUAGE.
367

tinn, sick, Ir. tinn, E. Ir. tind: *tenni-, root ten of tana, teann, teinn. Cf. O. Ir. tinaim, evanesco, Lat. attenuo, Eng. attenuate.

tinne, a chain, link, piece of a column, M. Ir. tinne, flitch, E. Ir. tinde, ring, link, bar, O. Ir. tinne, chalybs; from the root ten of tana. Cf. Norse þind, diaphragm.

tioba, a heap (Arg.); from Eng. heap or G. iob?

tiobart, a well, O. G. tiprat (gen., B. of Deer), Ir. tiobar, tiobrad, E. Ir. tipra, d. tiprait, *to-aith-brevant-, Celtic verb *bervô, seethe, boil; Gr. φρέαρ, φρέατος, a well; Ger. brunnen, Eng. burn. See tobar.

tiodhlac, a gift, Ir. tiodhlacadh, E. Ir. tidnacul, O. Ir. tindnacul, traditio, do-ind-naich, distribuit: to-ind-nank-, root nank, bring, get, Lat. nanciscor, obtain; also root enk as in thig, q.v. Hence also tiodhlaic, bury, and adhlac, q.v.

tiolam, a short space, a snatch:

tiolp, snatch, grasp eagerly, Ir. tiolpaim:

tìom, soft, timid, G. tioma, tenderness, Ir. time, fear, E. Ir. tim, soft, timid, timme, fear: *temmi-, root tem, faint, Lat. timeo, fear, Eng. timid; Skr. tam, to faint, Zd. tam, perish.

tiomnadh, a will or testament, Ir. tiomna, O. Ir. timne: *to-imm-ne, the n of ne being the remains of -ân-, mandare, mittere (Ascoli); cf. O. Ir. adroni, deposuit, immeráni, delegavit, G. àithne, command, q.v.

tiompan, a musical instrument - a cymbal, Ir. tiompán, tabor, cymbal, drum, E. Ir. tiompan, a small stringed instrument; from Lat. tympanum, a timbrel, drum (Windisch). The difference of meaning between E. Ir. and Lat. has caused some to doubt the connection; and Stokes gives the Celtic root as temppu-, a chord or string, Lit. tempiù, stretch, Ch. Sl. tętiva, chorda.

tiomsach, collecting, bringing together, Ir. tiomsughadh, E. Ir. timmsugud: *to-imm-sag-, root sag as in tionnsuidh, q.v.

tionail, gather, Ir. tionólaim, O. Ir. tinólaim, tinolaim, do-in-ola, applicat: *to-in-ōla-im, where ōla is referred by Stokes to *oklo-, *polko-, joining, uniting, Ger fügen, to fit, füge, joint; Lat. paciscor, bargain, bind; Skr. pā́ças, a knot, Zd. paç, bind. Ascoli regards it as *to-in-od-lu, root lu, plu of dol, but *od-lu- would rather mean "go out", "go off". W. cynull, gathering, Corn. cuntell, O. Br. contullet, are, according to Ernault, borrowed from Lat. contuli.

tionnail, likeness of any person or thing: *t-ionnail, from ionnan, like.

tionndadh, turning, Ir. tiontodh, O. Ir. tintuith, g. tintuda tintathigh, interpretes: *to-ind-sout-, root su of iompaidh, q.v.