v
CONTENTS.
Introduction. | PAGE | |
§ 1. The three fragments of the Alexander-romances in alliterative verse. § 2. Description of the MS. of Fragment B. § 3. The French text of MS. Bodley 264. § 4. The apparent break in this text. § 5. Account of the meaning of this apparent break. § 6. Sources of the alliterative Alexander-romances. § 7. Fragment C. § 8. Fragments A and B by the same author. § 9. Resemblances between the language of the fragments A and B. § 10. The alliteration of the same. § 11. Mode of translation. § 12. Additional sources. § 13. Specimens from Julius Valerius and the Old High German. § 14. Abstract of the contents of fragment B. § 15. Remarks on the composition of it § 16. On the name "Dindimus." § 17. The pictures in the Bodley MS. § 18. Conjectural date of Fragments A and B. § 19. Edition for the Boxburghe Club, by Mr. Stevenson. § 20. Variations from the MS. in that edition discussed. § 21. Mr. Stevenson's Glossary (reprinted). § 22 and § 23. On the Dialect of the Poem. § 24. Peculiarities of Alliteration in the Poem. § 25. List of French words in the poem | i | |
Alexander (Fragment B) | 1 | |
Notes to " Alexander B" | 45 | |
Index to the Notes | 59 | |
Glossarial Index | 61 | |
Index of Names | 93 |
⁂ Fragment A (of the same poem) is printed at pp. 177–218 of the Romance of William of Palerne &c, ed. by the Rev. Walter W. Skeat; E. E. T. S., Extra Series, 1867.