Page:Amyntas, a tale of the woods; from the Italien of Torquato Tasso (IA amyntastaleofwoo00tass).pdf/97

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

61

I laughed to see her blush; she blushed the more
To see me laugh; and yet, having her locks
But partly gathered up, she had recourse
Once or twice more to her fair friend, the lake,
And stole admiring glances: till afraid
That I espied her spyings, she was pleased
To let herself remain thus partly dressed,
Seeing how negligence became her too.
I saw it, and said nothing.

THYRSIS.
'Tis exactly
As I supposed. Now dost thou understand me?

DAPHNE.
I understand thee well. But I have heard,
That nymphs and shepherdesses formerly
Were not thus knowing, yet reserved. I was not
In my own youth. The world methinks, grows old,
And growing old, grows sad.