Page:An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language).djvu/594

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
36
PLACE-NAMES.
Jap’se Pronunciation. Ainu Form. Derivation and Meaning.


river thong” or “lance” or “string”; and At-ush-pet signifies “the river of elm trees.”

Atsukarushi At-karushi-i “The place of elm mushroom.” Fungi are almost always named after the tree or kind of soil they grow on. Thus:—“Oak fungi”; “fir fungi”; “manure fungi” and so forth.
Atsuta Ahachita “The place of digging up hog-pea-nuts” (Amphicarpaea Edgeworthii, Benth, var. japonica, Oliver). Aha is the “hog pea-nut,” and chita means “digging up.”
Awonai A-o-nai “A gully,” lit: “dug-out-valley.”
Azuma At-ma This may mean either. “The shining lagoon” or “the shining peninsula,” ma meaning “lagoon” when applied to water, and “peninsula” when applied to land. But at may have three meanings, viz, “to shine”; “a thong,” “lace,” or “string,” and lastly it may possibly be the plural form of the verb a “to be.', Thus the meaning may either “the place of the lagoons” or “peninsulas”; or “the shining lagoon” or “peninsula”; or “thong lagoon” or “peninsula.”
Azabu Asap-nai or Asapp-nai “Paddle valley” or “paddle stream.”
Bakkai Pakkai shuma Pakkai means “to carry a child on the back,” and shuma is “stone.” Hence “the stone which carries a child on its back.” This is the name given to a large stone standing upon the sea coast having a smaller one leaning on it after the manner of women carrying their children when travelling. It quite describes the stone when seen from a distance.
Bebetsu Pepet-kotan “The wet or marshy place.”
Benkei saki Penge-not “The upper cape.” Penge means “upper” in contradistinction of the “lower”