Page:An Ainu-English-Japanese dictionary (including a grammar of the Ainu language).djvu/598

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
40
PLACE-NAMES.
Jap’se Pronunciation. Ainu Form. Derivation and Meaning.
is applied to fire in Yezo when being worshipped only ; but in Saghalien it is the usual name for fire.
Furemappu Pui-omap-i “The place with a hole.”
Fumbe-kawa Humbe-pet This may be either humpe pet, “river of sounding waters” or humbe pet, “whale river.”
Fumbetsu Humi-pechi-kotan “The place of the roaring waters.”
Furebetsu Fure-pet “The red river.”
Furan Huru-an-kotan “The village by the hill” or; “the village with a hill.”
Furano Huru-an-nu-kotan.
Hura-nu-kotan
“The very hilly place.”
“The hilly place.”
The nu defines the noun as plural.
Furanu-i Huranu-i “The place of the dunes” or “hills.”
Furubira Huru-pira “The hill cliff.”
Fushkobetsu Fushko-pet “The old river.”
Futoro Pit-oro-kotan “The place of pebbles.” Pit is a small stone.
Fuyujima Pui-shuma “The stone with a hole” or “cavern” in it.
Garugawa Karu-pet “Uneven river.” Probably referring to stones or boulders or rapids in the bed.
Garu-rushi Karu-ushi “The uneven place.”
Habomai Hap-oma-i “The place of the herb Heracleum lanatum, Michx.” This herb is by some called Hara, by some Hap, and by some Pittok.