Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/185

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
59
BOGI—BOL
59

bogi2 [bogi], sb., a skin; leather sack. Comm. bog- is prob. *bolg- (from *balg) = entire skin of an animal; cf. to bogi-flay, bogi-flachter [-flaχtər], vb., to “bœlgflå”, to flay an animal without cutting the skin at the belly,No. bægfletta (prop. belgfletta; see Aa. and R.). For the Shetl. form of the word cf. Sw. dial. bög, m., leather sack.

bogibinder [bog·ibäᶇ·dər], sb., a miser; stingy person, prop. “a person who ties up his leather-bag (de bogi)”. Nm. See bogi2, sb.

bogi-flay and -flachter, vb., see under bogi2, sb.

bogi [bogi, bȯgi]-flooer, sb., catchfly (pink), Silene. The Shetl. name certainly orig. from the bladder-shaped, inflated calyx; see bogi2, sb.

Bogla (Bugla)-day, sb., = Bogel-day. Ai. See under bogel, sb.

bogs [bōgs], vb., to be in constant activity in scenting out and appropriating trifles; to go about pilfering. Mm. (Lerwick). Prob.: *poksa from *poka. Cf. No. poka, vb., to be busy, to busy oneself with trifles, etc.

bohonnin [bohȯᶇ·ən], sb., mouse, tabu-word, used by fishermen at sea. Papa St. Ironical application of the word “búhundr” (watch-dog)? Cf. honnin, sb.

bok [bok, bōk or bōək], vb., to squeeze; press down (with small jerks), to stamp; trample; to b. claes, to full clothes in a tub by treading on them; to b. op de land, to trample the ground down; to geng bokin [bōəkɩn] aboot, to stamp about (Du.). Also to walk clumsily, to jump along (= buks, boks, vb.), to b. trough gutter (through mire, morass), trough a mire; Conn.Du. [bok, bōk, bōək]. Conn. [bok]. — No. and Sw. dial. boka, vb., to work spasmodically; squeeze; beat, etc., Da. dial. boge, No. and Fær. buka, to drub; beat.

Also L.Sc. buck, vb., to push; butt; but the long o-sound which can be heard in bok, indicates that the word is of Norse extraction in Shetl.Cf. pukk, vb. — In the sense of making a gurgling sound; bubbling up (e.g. of water in shoes), bokk [bɔk, båk] and bukk [bok], vb., is another word, prob. L.Sc. bok, bock, to be ready to vomit, in which sense also Shetl. bokk, bukk may be heard used.

boken [bōəkən], perf. part. and adj., baked, of bread. Wh. Prob. orig. from O.N. baka, vb., to bake, with the common change in Shetl. Norn of a to o.

boki [boki, bɔki], sb., ghost, bogey for frightening children; Fo.; N.I.; also occas. used contemptuously of a person one cannot bear: “a de’il’s b.”; U. O.N. bokki, m., man; No. bokke, m., bogey, ghost. A form with long o [bōki] is found in Shetl., corresponding to “boakie” in a few L.Sc. dialects. From Unst is recorded a form “bååki, båaki”.

bok-shackle [bok·ᶊak·əl], vb., to shackle the fore-legs of a horse, to b. a horse (in breaking in a horse). Ye. bok- for *bog- from O.N. bógr, m., a shoulder; Eng. shackle; cf. bu1, sb.

boks [bɔks], sb. and vb., see buks.

bol1 [bōl, bōəl] and boul [bɔul], sb., beacon; blazing fire, a b. o’ fire; N.I., etc.; sometimes fig. “in a b.”, of living beings, esp. of human beings: flushing with heat and dripping with sweat, he was in a b. o’ sweat (N.I.). a boli [bōli] o’ reek, very dense smoke; Fo. O.N. bál, n., beacon; fire. From Nm. and De. is reported boulin [bɔulɩn] in sense of fire, a “boulin” o’ a fire — doubtless a pres. part. form of the verb boul = bol.

bol2 [bōəl] and boli [bōli], sb., a pile of peats stacked up for drying (3—4 resins of peats put together). Fo. O.N. bolr, m., = bulr, trunk;