Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/200

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
74
BRIMA—BRIMI
74

the form brom [brȯm]. U. O.N. brim, n., surf. In Ai. is used: a) bräim [bräim] of spray from the surf (the pronunc. influenced by L.Sc. brime, sb., = Eng. brine), and: b) brima [brɩma] of vapour or mist-like spray rising from heavy surf; the last form is certainly an abbr. of “brima-stew” (see brim-stew). From Woodwick, U., brimi is noted down in the same sense as brima, brim(a)-stew.

brima, sb., see brimi.

brimaskodd [brɩm··askȯd·], sb., = brim-“stew” (q.v.). Y. For the second part of the compd. see skodd, sb. (drizzling rain; mist).

brima-stew, sb., see brim-stew.

*brimbortend [brɩm·bå‘r·tənd], adj. (prop. perf. part.), of the bottom of the sea, fishing-ground: quite stripped of fish; de wolhard wis [‘was’] a’ [‘all’] b., tabu-expr. at sea: there was no fish to be had on the fishing-ground (de wolhard). Fo. Prob.: *brim-barðr, really, beaten, lashed by surf, of a barren, naked coast, and in transferred sense of a barren sea-bottom. Cf. boren, adj.

brimek [brɩmək], sb., mock-sun; part of a rainbow; = brennek1. Nms. *brim- (fire, flame, etc.). Perhaps prop. the same word as brimi, sb.; q.v.

brimer [bremər], sb., male of a large species of seal. An older and obs. form: *brimel. Un. Edm. has: “brimeld, a very old female seal”. O.N. brimill, m., a species of large seal; No. brimul, m., id.; Icel. brimill, Fær. brimil, m., a large male seal.

brimi [brimi, brɩmi, brɩ̄mi], brima [brɩma], brim [bri̇̄m, briəm, brim, brɩm], bräim, bräima [bräim(a)], brem, brema [brēəm(a)], sb., 1) wave of heat rising from a fire (esp. from the fire on the hearth), de brimi o’ de fire; Fo. [brimi]; —

heat and smoke from the fire on the hearth, a brim o’ reek [‘smoke’]: U. [brim]; a bräima o’ reek (locality uncertain); — direction which the smoke from the fire-place takes, to sit i’ de brim [bri̇̄əm, brɩm] or briv [bri̇̄v] o’ de reek (Nm.); to sit i’ de brem or brema (De., Nm. occas.). 2) aurora borealis (in the form of a bright fog-bank), a brimi [brimi] o’ pretty dancers (pretty dancers = aurora b.); Wests. (Sa.). 3) narrow strip of clouds, strip of fog or mist, esp. of a somewhat light or yellowish (dull) colour, a brimi or brim [brɩm] ower de sky (N.Roe); bank of clouds, esp. of a dull yellowish colour (regarded as harbinger of wind or snow), der’r [‘there is’] a brimi i’ de nort’ (N.Roe); reddish clouds on the horizon at sunset (harbinger of wind); a windy brim [brɩm] (Nmw.), bräim (Un., Y.), light wind-clouds, esp. reddish clouds foreboding wind; — light fog or mist (light-coloured), a brimi o’ mist (N.Roe); a misty brima (Conn.): on the horizon or along a hillside; “a misty brima(mist-like spray from the surf along the shore), recorded from Ai., refers, on the other hand, rather to brim, sb., surf; — a snaw [‘snow’]-brimi or snawy brimi, light mist or bank of clouds, foreboding snow, der’r a snawy b. ower (upo) de hill (N.Roe). brimi, recorded from Woodwick, U., is allied to brim1, sb.O.N. brimi, m., fire (poet.); Mod. Icel. brimi, m., flaming fire. The meanings of Shetl. brimi, etc., given under 3, must be considered as being developed from meaning 1 (meaning 2 forming a link), as the word “fire” has been used in transferred sense of bright, flame-coloured clouds — latterly in a wider sense. It may be remarked, with reference to the expr. “a windy b.”,