Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/221

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
95
DAL—DALAMJORK
95

down as the only word in Norn left from the lost grace before meat. Fladab., Conn. O.N. þǫkk (þakk-), f., thanks. For the change þ > d in Shetl. see Introd. V (also N.Spr. VII), § 36.

dal [dāl], sb., 1*) valley, direction of a valley; depression in the landscape. 2) trough of the sea between two waves, a d. atween twa waves (Un.). 3) a break in the weather; lull; abatement: a) calming of rough sea; he is a d. i’ de sea, the sea has gone down somewhat (Du.); b) short break between showers or squalls (Wests.); he’s just a d. for de maament [‘moment’] (Sa.); c) break in a storm or rough weather (N.Roe), a d. i’ de wadder [‘weather’], dali [dāli], a dali i’ de wadder: α) in N.Roe = dal 3 c; β) a fall in strong wind (Conn.; Du.), he’s makin’ a dal or dali, there is a break in the rough weather (in the storm), the gale abates. Cf. dol, sb. 4) a sound; firth; inlet (Fo.); mainly as a place-name; the inlet to the village “Ham” in Foula is thus called “de Dal”. — In sense 1, dal is now scarcely found except in place-names, mostly as a suffix in names of dales where, however, it is often pronounced del [dɛl, unstressed dɛl, del, dəl], influenced by Eng. “dale”, a word which is used colloquially in Shetl., side by side with “valley”. In Unst the form -dal is now, however, mostly used. See Shetl. Stedn. pp. 86—87. — O.N. dalr, m., dale. For dal (dali) 3, cf. No. dala av, vb., of storm-charged clouds: to glide away from the sky.Shetl. dal [dāl] is also found in sense of a strip of level land; a flat, fertile patch of arable land, thus: a d. o’ grund, a bere-d., small patch of arable land for the sowing of barley (Ai.), “every tun (farm) has its dals

(Conn.); but in this case, dal comes from Celt. (Gael.) dail, sb., a patch of field, which often is found as the first part of Scottish place-names, denoting field; flat land. The two words are merged in Shetlandic. — See the compds. dala-mist, dala-mjork, dal(a)-reek, dalslag.

dal1 [dāl], vb., prop. to descend; sink, now doubtless only in fig. sense: to diminish; cease; calm; a) of a short break in rough weather (between showers, squalls): to break; to calm; he’s dalin, there is a lull, = he’s a dal (Wests.); also of the subsiding of strong wind (S.Sh.); b) of rough sea: to assuage, go down, become calmer, noted down in Du. in the form dali [dāli]; he’s dalid a little. — O.N. dala, vb., to descend; sink; No. dala av, of storm-charged clouds: to glide from the sky (R.). See dal, sb. 3.

dal2 [dāl] and dali [dāli], vb., to idle about; to come sauntering behind, to geng dal(i)in aboot, to come dal(i)in ahint or behint [‘behind’]. dali is now the usual form. Sw. dial. dala, dalla, vb., to go slowly; to dawdle; No. dalla, vb., to fidget; bustle, indicates quicker movements, -i in Shetl.dali” probably originates from Eng. “dally”.

dalamist, dala-mist, sb., see under dalamjork.

dalamjork [dā··lamjȯ‘rk·] and dalamork [dā··lamȯ‘rk·], sb., mist lying in the dales while the heights are clear. Yh. *dala-mjǫrkvi (myrkvi), “dale-mist”. O.N. mjǫrkvi, myrkvi, m., dense fog; Fær. mjörki, m., mist (summer-mist), is often used of low-lying mist or fog while the upper atmosphere is clear; Fær. pollamjörki corresponds to Shetl. dalamjork. In U. is used dalamist [dā··lamɩst·], dalamist = dalamjork; mist is here either O.N. mistr, m., mist, or Eng. “mist”. In