Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/233

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
107
DJADD—DJARF
107

to be classed with No. dolva, f., block, large piece, or a parallel form to tivlek, sb.

djadd [dᶎad], vb., in the phrase “to d. de glonter [glȯ‘ᶇtər]”, to snuff the wick in the train-oil lamp, tabu-phrase (sea-phrase) belonging to the fishermen’s lang. Conn. Prob. from the root *datt- and really denoting to give a light stroke or push (cf. Sw. dial. datt, m., stroke; push, and dutta, vb., to push gently; O.N. datta, vb., of the heart: to palpitate, and detta, to fall). In L.Sc., “dad”, acc. to Jam., denotes a sudden and violent stroke. The development *dadd > djadd [dᶎad] may be paralleled with, e.g. dak > djak [dᶎāk], vb., dalk > djalk (djolk), vb.

djafs [dᶎafs], vb., to splash through mud, to geng djafsin t’rough a mire. No. dafsa, vb., to plash; walk carelessly (R.S.B.). — jafs [dᶎafs], vb., q.v., differs from djafs.

djag, djagh (djach) [djāγ or djāχ, dᶎāγ or dᶎāχ], sb., dough; lump of dough, esp. leaven; lump of leaven. L. djag(h) is prob. a development of an older *deg [*dēg, *dēγ], from O.N. deig, n., dough; kneaded mass of flour. For ja from e, see Introd. V (also N.Spr. VII), § 26 (“an yaar” = hann er, “yach” = ek, in the Foula ballad); for the gutturals γ, χ developed from g, cf. dāχ (dāγ) = dag1, further baγa-, bloγa, næγi = -bagga-, bloga, nægi- (see bakka-, blokka, neggistikk). djagh (djach), however, is certainly influenced by L.Sc. daigh, dagh (dough).

djagg [dᶎag, dᶎäg], sb. and vb., see dagg, sb. and vb.

djak [dᶎāk], vb., see dak, vb.

djalk [dja‘lk (dᶎa‘lk)], (sb. and) vb., see dalk, vb., and tjalk, sb.

djapl, djapel (japl, japel) [dᶎapəl], sb., slush; mire, a d. (j.) o’ gutter. See djapl, vb.

djapl, djapel (japl, japel) [dᶎa-

pəl], vb., 1) vb. n., to stamp with

the feet in water, to d. (j.) wi’ de feet in water (Wd.); to go splashing, to geng (d)japlin. A rarer parallel form, perhaps the original dapl, dapel [dapəl], is reported from U. 2) vb. n., to gurgle, squelch, of water in the shoes, in walking; of the feet: to be soaking wet (really, making a squelching sound when walking), de feet is [‘are’] (d)japlin. 3) vb. a., to full stuff or clothes by stamping, to d. (j.) claes. — May be referred partly to No. dabla, vb., to splash; gurgle (O.N. dafla), Eng. dabble, vb., partly to No. japla, vb., to gurgle (R. citing Christie), partly to L.Sc. jabble, vb., to agitate fluid; splash; sprinkle; gurgle. An initial dᶎ- in Shetl. may develop from an orig. d (see e.g. dalk, vb.), or an orig. j (see jafs, vb.), and at times from an orig. gj (see gjolger, sb.). — (d)japl partly assimilates to japp [dᶎap], vb., a) to bring down the foot (esp. of soaking-wet feet), so as to make a squelching sound in the shoes, when walking, to geng jappin; b) = (d)japl 2. japp is most prob. L.Sc. jawp, jaup (jalp), vb., to splash; bespatter with mud, etc., though it almost assimilates to No. jappa, vb., to gurgle (but certainly rare in this sense, R. citing Christie). In like manner japp [dᶎap], sb., commotion in the sea, choppy sea, is prob. L.Sc. jawp, jaup (jalp), sb., a dash of water; spot of mud, etc., though, in meaning, it almost assimilates to No. japp- and Icel. gjalp, f., dash of waves; beating of waves.

djarf [dᶎa‘rf], sb., hardiness; courage, esp. absence of fear the dark; had du ony [‘any’] d., when du guid [‘went’] dat [‘that’] way? Fo. O.N. dirfð, f., Fær. dirvi, f. and n., boldness; hardiness; courage, from djarfr, adj. In Shetl. the substantive assimilates in form to the adjective; q.v.