Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/257

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
131
DRUS—DRØLEKS
131

be No. saggjen, adj., a) heavy; indolent; slow (cf. “sagd”, adj., exhausted from weariness or disgust); b) thoroughly moist; heavy from dampness; cf. Icel. saggi, m., dampness, söggur, adj., damp, Shetl. s(j)agg, s(j)ogg, sb. In drups. 1 the last part, however, might equally well be derived from sjag2 [ᶊāg], vb., to exhaust, from *þjaka. In drups. 3 there is poss. influence from *drjúp- (O.N. drjúpa, vb., to drip).

drus [drus], sb., a person who works well and energetically, is active and energetic in carrying out manual work, a d. o’ a hand. Ai. Cf. No. drusen, adj., fearless; energetic, from drusa, vb., to push forward, etc.; drys, drysja, f., a quick, active person, etc. (R.).

drusel1 [drusəl], vb., to chase; to drive away in a harsh manner; boy, d. awa [‘away’] yon [‘that’] swine! (Un.); d. him (de horse) op [‘up’]! in ploughing: drive it (the horse) along; make it go quicker! (Fe.). U., Fe. *drusla, a deriv. of *drusa; No. drusa, vb., to push forward.

drusel2 [drusəl (drosəl), drūsəl], vb., 1) to sprinkle, esp. to sprinkle some salt on fish, to d. saut [‘salt’] on fish, to d. herring(s); comm. [drusəl, drosəl]. 2) to drench; soak; he cam’ in druseld [drūsəlt], drenched to the skin (Conn.). No. drusla, vb., to sprinkle (drizzle); to strew. Cf. drisel, vb.

druslin [druslin], sb., driving away; to gi’e ane a d., to chase or drive one away in a harsh manner. U., Fe. From drusel1, vb.

drøbi [drø̄bi], sb. and adj., I) sb., a dilatory, slovenly person with a peevish expression. II) adj., dilatory (slovenly); peevish, a d. body. Umo. Doubtless to be classed with O.N. drúpa, vb., to droop one’s head from grief, but assimilates to the foll. drøbset, adj.

drøbset [drøbsət], adj., slow; slovenly; occas. also surly-looking, d.-lookin’. Umo. *dryps-? Somewhat like No. drupsen, adj., spilling (No. drupsa, drypsa, vb., to spill; waste). Assimilates in meaning to drøbi.

*drøg [drø̄g], adj., substantial; abundant; large, only preserved in fishermen’s tabu-lang. at sea; to sni de nebert ower [‘too’] d., to cut the bait into too large pieces, in the orig. lang.: sníða niðrburðinn of drjúgan. Uw. O.N. drjúgr, adj., substantial; abundant; that is sufficient or lasts long. Cf. dørk, vb.

drøl [(drø̄l) drø̄əl, drøl], vb., to dawdle; move indolently and clumsily; to walk slowly or feebly, to geng drølin. U., Fe. [(drø̄l) drø̄əl]. Du. [drøl]. In Du. esp. of a slovenly person. Also sometimes = drill, vb., to dangle behind (Ml.: drøl with a short ø-sound). — No. draula, dryla and drøla, vb., to bear oneself indolently and stupidly; to loiter; idle, etc.; Sw. dial. drula, drøla.

drøleks [drøələks], sb. pl., sour bland (whey mixed with water) in which particles of the separated curds are floating. Fe. drølek prob. for *drøvlek or *drølvek, and, in that case, the same word as O.N. drafli, m., boiled milk in which the curd has separated from the whey. In No., dravle (= O.N. drafli) may also mean curd floating on the surface of the whey, boiled after the actual cheese-making (R.). For the vowel-sound ø in the Shetl. word, cf. No. drøvla, drøvle = dravla, vb., to idle; and Sw. dial. drövla = dravla, vb., to idle; tattle. — From N.Roe is reported drøli [drø̄əli], sb. sing., and drølins [drø̄əlins], sb. pl., in sense of turbid liquid, esp. a) dirty water, manure-water, and b) sediment, dregs. This word may prob. be the same as drølek(s) with reference to the root-meaning of “drafl”

9*