Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/383

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
257
GOSEL—GOTEK
257

m., of a good-for-nothing, only able to eat.

gosel, gozel, sb. and vb., see gusl, gusel, sb. and vb.

gosen [gɔsən], gozen [gōzən, gȯzən], sb., sharp, dry wind; a) sharp, contrary wind; to get a g. i’ de face or “nebb”: Fe. [gɔsən, gōzən]; b) drying wind; de corn gets (is gettin’) a g., the corn is drying well in the wind. Dum. [gȯzən]. In sense a also gosnin [gōznɩn] (Fe.). — *gos-. No. gos, n., gosa, f., and gose, m., Fær. gos, n., current of air, draught. The ending -en in Shetl. gosen, gozen, may be either a relic of the old definite article in masc. or fem., or have arisen through influence of the common adj. gosen(d), gozend. Cf. gosnin as well as gus(e)l and guster, sbs.

gosen [gosən, gɔsən, gōsən, gōəsən] and gozen [gōzən, gȯzən], vb., 1) vb. n., to be dried in the wind; de peats is [‘are’] gosend op: Yh. [gosən]; de corn is gosnin [gȯznɩn]: Dum. 2) vb. a., to dry in the wind, to g. de fish. Y.; Fe. gosend, gozend, perf. part. and adj., wind-dried, = gosen, adj.No. gosa, vb., to steam; fume; blow. — The Shetlandic verbal form, ending in -n, is doubtless formed through infl. of the more commonly used adjectival form gosen(d), gozend. Cf. gus(e)l, sb. and vb.

gosen [gosən (gōsən)], gosend [gosənd, gɔsənd, gōsənd (gōəsənd), giȯsənd] and gozend [(gōzənd) gȯzənd (giȯzənd)], adj., slightly dried in the wind, esp. of fish hung up to dry outside the house or in a skjo (a stone-shed with narrow interstices through which the draught comes, drying the suspended meat and fish, etc.); g. fish. The form “gosən” (with short o) is peculiar to Fe.; “gōsənd” to Y.; “giȯsənd”: Un. occas. Otherwise more commonly: gȯzənd (thus

in Mainland: Ai., Du., etc.). A form guseld [gusəld], = gosend, is reported from Un.; see gusel, vb.O.N. gosinn, perf. part. of gjósa, vb., to gush, stream (occas. of air), Fær. gjósa, vb., to blow gently, esp. of a drying wind. — The Shetl. word has now commonly a double perf. part. ending, because a -d, through infl. of Eng. perf. part. forms ending in -end, has been added later to the original -en. Cf. morken and morkend, adj.

gosnin [gōznin], sb., a sharp wind, contrary wind, = gosen, sb. (sense a). Fe.

got, sb., see a) *goda, sb.; b) gotek, goti, sb.

gotek [gɔtək, gȯtək (gɔ̇tək), gȯiƫək] and goti [gɔti, gȯti], sb., a fissure; cleft, partly a) narrow indentation in the coast, admitting the sea, partly b) a fissure in the landscape; narrow sunken way. Mostly of a funnel-shaped rent or cleft. S.Sh. (Du.; Conn.). Du.: gɔtək, gȯtək (gɔ̇tək) and goti. Conn.: gɔtək, gȯiƫək. gjot [gjȯt] and gjotek [gjȯtək]: Ai. (esp. in sense b). gjotek [gjȯtək] and gjoti [gjȯti]: Sa. In Conn. gotek is also used in sense of a gutter. A form got [gȯt] is noted down in sense of depression or rent in the sea-bottom, poor fishing-ground with muddy or sandy bottom (L.; Wh.). — Beside got, gotek, goti, is found a form goit [gȯit (gɔit, gåit)], partly a) = gotek, goti; Du. [gȯit]; partly b) a narrow, fenced road; reported by J.I. [gåit]. — No. gota, f., a fissure; a narrow rent in the landscape, partly a funnel-shaped rent (R.) — from O.N. gata, f., (an opening, way out) road? goit b assimilates to O.N. gata in the special sense of a road enclosed by a fence on each side; No. gota, f. (Aa.), a narrow, fenced road. See *goda (gøda), sb. goit [gȯit] (C.)

17