Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/468

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
342
HOSS—HOTTABOR
342

with the pronunc. “hȯᶊ(ᶊ)”. 3) to rustle faintly; de mice is hossin i’ de corn (Yh.: hȯᶊ, hȯᶊᶊ). — Besides hoss, a form høsj [høᶊ(ᶊ)] is found in Yh. — For the etymology of the word see hoss, sb.

hoss2 (hossj) [hȯᶊᶊ], vb., to chase away poultry, esp. hens, by shouting (hoss! hoss kirr!); to h. de hens awa [‘away’] or ut. Fe. huss [huᶊ(ᶊ), hoᶊᶊ]: Un. No. hussa, vb., to frighten; chase away.

hoss (hossj) [hȯᶊᶊ], interj., exclamation by which poultry, esp. hens, are chased away; “shoo!” mostly in the expr.hoss kirr [hȯᶊᶊ kərr]!” Fe. huss kirr [huᶊᶊ kerr]!: Un. See hoss2, vb. — A form husseka [hoᶊᶊ··əka·], now partly obsolete, is also reported from Un. as an exclamation to chase away mice; see under huss, interj.

hosset, hosjet [hȯᶊ(ᶊ)ət], adj., untidy; slatternly; shabby; ragged; a h. bein’. Nm., De. Cf. No. hysjutt, adj., slatternly; shabby; ragged.

host [hɔst, håst], sb., coughing, a cough. O.N. hósti, m., id.; in Fær. with short main vowel-sound: hosti [håstɩ], m. L.Sc. host, sb.

host [hɔst, håst], vb., to cough. O.N. hósta, vb., id.; in Fær. with short main vowel-sound: hosta [håsta]. L.Sc. host, vb.

hostakk, sb., see høstakk, sb.

hostan [hȯstan], hostani [hȯs··tani·] and høstani [høs··tani·], sb., sea-term, tabu-name in fishermen’s lang. for wife, woman. Fo. Def. form (hústrúin, accus.: hústrúna) of O.N. hústrú = húsfrú, húsfrøyja (-freyja), f., mistress of the house, wife.

hotask [hōtask, hō·task·] and hotosk [hōtȯsk, hō·tȯsk·], sb., a species of small shark, smooth dogfish, mustelus (dark-coloured); said to be the same kind of shark as the so-called blindho, q.v. Acc. to Edm.:

smooth-hound, squalus mustelus. — *hátaska. No. haataska, f., a kind of small shark, dogfish, spinax niger.

hots, vb., and interj., see hits, vb. and interj.

hott1 [hɔit], hoit [(hɔi‘t) håi‘t], sb., 1) strange behaviour; der’r [‘there is], a h. upo dee de day [‘to-day’], you are behaving queerly to-day, e.g. applied to a person running about in a confused hurry. 2) (queer) condition, bodily form; he had a wheer [‘queer’] h. upon him, he was looking odd to-day. Un.O.N. háttr, m., mode or manner in which a thing is done, condition.

hott2 [hɔit, hɔiƫ], hoitt [hɔi‘tt], sb., a kind of supernatural or superstitious fear, or fear of trolls and fairies; der’r [‘there is’] a h. upo me. Nm.O.N. ótti, m., fear; dread.Cf. ohott, ohoitt, sb., which is another form of the same word.

*hott3 (hoitt) [håit, håƫ (håiƫ, håi‘tt)], sb., reported in the phrases “to try de h., to geng ut to (ut to try) de h.”, to go (to the high seas) by boat to try the deep-sea fishing. Fe. As the phrases: “to geng heich, to geng to de heicht” (L.Sc. heich = Eng. high, adj., and L.Sc. heicht = Eng. height, sb.) are used by Dunrossness fishermen in sense of to go out for deep-sea fishing, prop., so far as to lose sight of the lower part of the land, the Fetlar form *hott, in all probability, can be explained from O.N. hátt, neut. sing. of hár, adj., high.

hottabor [håit··abər (håi‘tt··abər·)], sb., mode of behaviour, esp. strange conduct; du has a h. o’ dy ain [‘of your own’]. Uwg. *háttar-burðr. For the first part of the compd. see hott1, sb. The second part is O.N. burðr, m., a bearing, etc., also appl. to the manner of comporting oneself; cf. Shetl. bord2, sb.