Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/484

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
358
HWEV—HWID
358

stone for sharpening scythes or knives. Fo. [hwætəl]; U. [hwei‘təl, hweitəl, hwɩtəl]. Also hwäitel [hwäitəl], hwitli [hwɩtli] and hwitter-sten [hwɩt··ərsten·]. U. Deriv. of O.N. hvetja, vb., to whet, and formed on analogy of Eng. whittle, sb., which is another word, or of the Eng. slang-word “whittle”, vb. Eng. whet, vb., has probably influenced the word. See hwedi, hwidi, sb.

hwev [hwēv, hwēəv] and hwevi [hwēvi], sb., tidal eddy, small branch of the main tidal stream, a h. o’ de tide; de hwev o’ de tide, point where a current changes direction, e.g. through meeting a headland. Comm. in pl.: hwevis, whirlpools, tidal streams. Yn. hwev for *swev from original *sveif-. No. sveiv, m., swirl; whirl; whirlpool; O.N. sveifla, vb., to swing; spin in a circle. For the change sv > hw cf. hwum(b)lins as a parallel form to swum(b)lins, swimlins, tidal streams; see further swimlins, sb. pl. (under swiml, sb.). — Cf. hwadi1, sb.

*hwi, sb., enclosure, hill-pasture for cattle, see kwi, sb.

*hwid [hwi̇̄d (hwid)], adj., white. Wests. and Conn.: kwid [kwi̇̄d (kwid)]. Handed down: a) in two fragments of Norn from Yh. and Fe. ( α) from Yh.: *hwiden, hwigen [hwi̇̄gən] in “hw. s(w)iglen”, with white sails, *(með) hvítum seglum; β) from Fe.: *hwi [hwi̇̄] for *hwit, *hwid from *hvítt and *hvítu, nom. and dat. sing. in neut.; see Introd.); b) in *hwida, sb., and brongikwidin, sb. and adj., q.v.; c) in various place-names. Place-names, in which the adjective occas. appears independently after the substantive, occas. as the first part of compd., may be exemplified: α) Hellena hwida [hɛᶅ··əna· hwi̇̄da] (Yh.), a flat rock containing quartz: *hellan hvíta, the white rock; Hulen

kwida [hulən or hoᶅən kwi̇̄da] (Fladab., C.): *hóllinn hvíti, the white hill; Mørna kwida [mørna kwi̇̄da] (Fo.): *mýrrin hvíta, the white bog. β) Kwidamør [kwi̇̄··damør·] (Dew.): hvíta mýrr (see prec. Mørna kwida); Hwidanes [hwid··anɛs·] (in Lunna Ness, L.), Kwidanes [kwid·anɛs·] (Papa St.): *hvíta nes, the white headland. Orig. “*hvíta nes” is anglicised in “Whiteness” (Wd., M.), name of a headland and of a parish, and “Whiteness” (W.), name of a headland. — Forms with preserved t are found in names, such as: Hwitiberg [hwit··ibærg·] (Few.): *hvíta berg, and Hwita- or Kwitastakk [χwit··astak·, kwit··astak·] (Nmw., in two places): *hvíti stakkr, the white sea-rock.

hwid [hwɩd], sb., 1) a turning oneself in different directions, moving head and body while looking sideways; esp. in pl.: hwids [hwɩds], queer behaviour (in turning round, looking askance), wheer (queer) “hwids”; der ’r “hwids” upon him; sicca [‘such’] “hwids” du has de night [‘to-night’]. Fairly comm. 2) pique, sudden and senseless grudge or ill-will against a person; he’s ta’en [‘he has taken’] a h.; U. (Uwg., mo.); from Uwg. also reported in the form hwida [hwɩda]. — The word is prob., at any rate in sense 2, O.N. hviða, f., a fit, attack, in the old language handed down in a special sense as squall of wind (Shetl. hwider), but in Mod. Icel. used in a more extended sense, e.g. of attack of illness, pain or hot temper. For the group under meaning 1, cf. the verbs hwid and hwider, Icel. hviðra, vb., to be moved suddenly; but the word might, however, in these senses have been influenced by L.Sc. whid, quhyd, sb., quick movement; smart stroke, or in former times by Celt. (Welsh) chwid, sb., quick turn-