Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/501

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
375
ILSKA—ILTA
375

the ripe corn, green i. — The form “eɩᶅᶊka” is reported from Conn. in sense 5 b. “i‘lᶊka, eilᶊka” from Sae. and Aiw.; elsewhere most comm. “ɩ‘lska, ɩ‘lᶊka” (ɩ‘lska, ɩ‘lᶊka, i‘lska and i‘lᶊka: Un.). — Other forms are: a) ilsku, ilsko [i‘lskô (i‘lsku), ei‘lᶊkô, eilᶊkô], reported from Lunn. in sense 5 c: “green i.”; b) ilsksæ [ɩl·skǣ·], ilske [ɩl‘skē·], reported from Fe. in sense of malice; defiance: “he did it t’rough i.(in sheer defiance); c) ilsker [ɩ‘lskər] (Un. beside ilska), in sense 1: “he did it t’rough i. against me”; d) äilska [ä‘ᶅᶊka] (N.I. occas. beside ilska), in sense 5 (esp. 5 c). — O.N. illska, f., a) ill-will; malice; b) enmity; hatred; c) mischief; misfortune; in Fær. and No. the word is also used in sense of indisposition, illness, and of exasperation, anger. — The form ilsku, ilsko, springs from the acc. (gen., dat.) form “illsku” from “illska”. ilskæ, ilske, with equally stressed stem and ending, has been regarded as two words (ill skæ or ske), but is actually the word “illska”. Several examples of such stressing are given in Introd. V (also N.Spr. VII), § 41: Stress. Cf. ilskod under ilsket, adj., as well as e.g. bjintar (under binder, sb.), grinsku, greensku (under grønska, sb.), horro and hurro, sb., klovandi (under klovi, klova, sb.), stongari, sb., and wostu, sb.

ilska2 [ɩ‘lska], sb., flippancy; exuberant mirth; “he had a i. upon him” or “de(r) wer (there was) a i. on (upon) him”, he was very flippant or exuberant. U. *ǫlska? œrska? Prob. the same word as helska, sb.; q.v.

ilsket [ɩ‘lskət, i‘lskət, ɩ‘lᶊkət, i‘lᶊkət, eilᶊkət], adj., 1) a) malicious; ill-humoured; irritable; b) feigning gaiety, hiding bad humour or discontent. i. fun: a) malicious fun;

b) fun with which ill nature is combined. N.I. Reported from Un. and Yn. in all the above-mentioned forms of pronunciation. 2) of corn (growing in the field): unripe at harvest time, occas. of green corn among the ripe; i. corn; a piece o’ i. green (Ai. occas., Aiw. and Sae.: i‘lᶊkət, eilᶊkət). — Other forms are: a) elsket [æ‘lskət, æ‘lᶊkət], N.Roe in sense 1; b) äilsket [ä‘ᶅᶊkət], N.I. occas. in senses 1 and 2; from Nmn. and w. only in sense 1; c) ilskod [il·skȯd· (i̇̄l·skȯd·)], reported from Yh. in sense 2, and used as a substantive: new, green corn growing among the ripe, in the field.Prob.: *illskóttr, malicious; hostile; see ilska1, sb. The form ilskod seems to have arisen from a form in the neuter: “illskótt”; with regard to the stress, see the concluding remarks under ilska1, sb. No. illsken (ilskjen), adj., cross; angry (O.N. illr, íllr, adj., evil; hostile, etc.).

ilskod [il·skȯd· (i̇̄l·skȯd·)], sb., see the preceding word.

ilta [ɩ‘lta, e‘lta, ʌ‘lta], sb., 1) spite; enmity; (great) ill-will; to ha’e i. (a i.) at somebody; to tak’ i. (to take a dislike) at or to a person. 2) malice; done t’rough i.; fu’ [‘full’] o’ i. U., Conn., Wests. The form “ʌ‘lta” is reported from Un. Sometimes with prefixed h; hilta [hɩ‘lta] and ilta [ɩ‘lta, e‘lta]: Fo.Acc. to Edm. ilta is found also in sense of anger (U.?). — Prob. the neut. form “illt” of O.N. illr, adj., bad; evil; hostile; unkind; harmful, etc., this form in Shetl. Norn then changing to a substantive, when the adjectives had lost their inflexion of gender. For the supporting final vowel, see e.g. doma, jema, lama (= lem), skalv2, skalve, stomna, sbs.ilta-fu’, full of mischief, desirous to do damage or harm; also ilte-fu’ [ɩ‘l··təfu·, e‘l··tə-] (Uwg.), Occas. as a sub-