Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/559

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
433
KLISTER—KLODI
433

sticky mass, and klissa, vb., to adhere, etc. Cf. klesgord, sb.

klister [klistər], sb., partly jocular or mocking term, partly tabu-name, sea-term for butter (churned butter). Fo. Cf. Da. klister, n., paste, and see the foll. word.

klister [klistər], vb., to paste, daub, smear, coat, esp. in an untidy, careless manner, e.g. paint or tar on a boat, whitewash on a stone wall, = klester, vb. The meaning of the Shetl. word is more closely allied to Da. klistre, vb., to paste, than to No. klistra, vb., to squeeze the juice out of something.

*kliv1 [klɩv], sb., brink; steep slope or cliff, almost = klev. Now only used as a place-name: de Klivens [klɩvəns] (N.Roew.), pl., elevated, steep, rocky tract; de Hedlikliv [hæd··lɩklɩv·] (Fo.): *hellu-klif. — O.N. klif, n., = kleif, f.; see under klev, sb. Fær. kliv, f., a steep place; a brink.

*kliv2 [klɩv], sb., partly a) cleft in a rock, partly b) stretch of coast containing a cleft. The word is only preserved as a place-name: de Kliv (U.). O.N. klyf, f., prop. a cleft or something cloven, handed down in sense of the pack for a horse (horse-load, divided into two parts), pack-saddle. — A form klivi [klɩvi, klivi] is reported from St. [klɩvi (kli-)], and from Fe. [klivi] as belonging to the colloquial language in sense of fissure, cleft in a rock. It is, however, uncertain if this latter klivi springs from O.N. klyf; it may, like kliva, klivi, in sense of a cleft piece of iron, tongs, spring from O.N. klofi, m., a cleft in a hill, through infl. of L.Sc. clivvie, sb., a cleft in a branch of a tree or in a piece of wood.kliv, in sense of hoof (cloven foot), springs from an older kløv1, klov1, sbs.

kliv3, klivi, kliva, sb., cleft im-

plement (a piece of iron, tongs); see further klovi, sb.

kliv4, klivek, sb., hoof; see further klov1 and kløv1, sbs.

klivaben, sb., = klovaben.

kliven, sb., I) cleft implement, tongs, see klovi, sb. II) tabu-name, sea-term for sheep, see kløvin, sb.

kliversten, sb., see kleberg, kleber, sb.

klivgeng, sb., see klovgeng, sb.

klivsi, sb., see klovsi, sb.

-klo (-*klu), sb., properly claw, in lungklo; q.v.

*klobb1 [klȯb], sb., crag; rugged hill-top, often found in place-names, esp. in Mainland (Mm., n.): de Klobb. See Shetl. Stedn. p. 118. Also found as a name “Klobba [klȯba]” (Nmw.). No. klubb, m. (and klubba, f.), round lump; crag; height; O.N. klubba, f., a club. — In the collocation møldin or møldoin (møldo-in’) klobb, a long wooden handle to the end of which is fixed a flat, slanting piece of wood, by which to smooth the mould after the sowing, “klobb” may be either O.N. “klubba” (see klubb, sb.) or Eng. club. The same applies to klobb as a sea-term (in L.) for hoggistaff, a gaff.

klobb2 [klȯb], sb., a worm for baiting the hook in trout-fishing. Y. occas. Poss. originally synonymous with the preceding word. No. klubb, m., a lump; dumpling.

klobi, klobi-taings, sb., see klipitengs.

klodi [klōdi], sb., (small) hillock, mound. The word is to be associated with No. klot, m., Sw. klot, n., lump, Da. klode, c., globe, ball; but it is often found as a place-name, denoting mounds or hills, and may here, in all probability, be derived from Celt.: Cymr. (Welsh) “clodd-, clawdd”, Irish “clad”, raised earth-wall or mound, frequently found in place-names, names of mounds. In

28