Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/581

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
455
KORT—KOVL
455

message, very important tidings or errand; to send a k.; N.I. (Y.; Fe.). 3) korses, pl., two pieces of wood laid crosswise and fixed at the end of the churn-staff, for butter-churning; (a pair o’) kirn-korses; comm. 4) a cruciform mark on a steelyard by which to distinguish the centre; comm. in pl. of two such marks on a steelyard; de bismer-korses, half a lispund korses. 5) exclamation in swearing: kors! “cross”! k. upo dee! k. upo dat! — Kors-mass, cross-mass[errata 1], the 3rd of May (Inventio Crucis), and the 14th of September (Elevatio Crucis), = O.N. Krossmessa, L.Sc. Cors(e)-mass. — The form of the word is L.Sc. (cors), but the meanings spring from O.N. kross, m., a cross, cross-pin, which, inter alia, is found in sense of a circulating fiery-cross, = Shetl. kors 1; Fær. tingakrossur, m., fiery-cross. Meaning 2 of Shetl. kors has been developed from meaning 1. With kors (korses) 3, “kirn-korses”, cf. No. kirnekross, m., wheel in a wheel-churn (R.). — In place-names commonly in the older form kross [krɔs, krås; krȯs, krȯᶊ], esp. as the first part, and denoting a cross, in former times placed on or near the spot where e.g. the passers-by performed their devotions. See Shetl. Stedn. p. 124.

kort [kɔ‘rt, kå‘rt, kȯ‘rt], adj., short; also scant. Prob. a more recent word. Da. (and No.) kort, Ndl. kort, adj.

koss [kȯᶊ], vb., to scare away poultry (hens) by shouting; see kuss and køss, vbs.

koss [kȯᶊ], interj., outcry, by which to scare away poultry (hens); see kuss and køss, interj.

kossi [kȯsi (kȯᶊɩ)] and kotsa, kotsi [kȯtsa, kȯtsi], sb., a calf or cow, used as a call or fondling term. kotsa: Un. occas. kotsi: U. and

Fe. Elsewhere more commonly: kossi. See kussi, sb.

*kost1 [kɔst], sb., 1) bread; handed down in the compds. boga [boga]-k., barley-bread, and korka |kå‘rka]-k., oaten bread. Fo. In Low’s list of words (from Fo.): Coust, Boga coust and Corka coust. 2) in former times: a certain tax of corn, acc. to D. Balfour commonly paid in ¹⁄₃ meal, and ²⁄₃ malt or corn (Ork. and Shetl.). cost: Balfour. — Cf. O.N. kostr, m., in sense of sustenance (in provisions), food, corn, and Ork. cost, coist, sb., a) sustenance or duty payable in kind, tax in kind; b) in a special sense: meal and malt (Jam., Edm.).

*kost2, kjost [(kȯst) ᶄȯst, kjȯst], sb., tumulus. Nms. (Bard.). As a place-name, names of hills, are found: de Kostins [ᶄȯstɩns] or de Køstins [ᶄøstɩns], a lumpy hill in Bonidale, Lunn.; de K(j)ostins [ᶄȯstens, kjȯstɩns], sea-term for a (steep) tract of coast in Westing, U., forming a height; de K(j)osta [ᶄɔsta], sea-term, used by Yell fishermen of the promontory “Tonga [tɔŋga]” in Unst (Uw.); Kostifell [kɔs··tefel·], sea-term for the hill Sulmisvird [*-varða], Nm.O.N. kǫstr, m., a heap, heterogeneous mass. Fær. köstur, m., Ork. kaest, sb. (Jam., Suppl.), a dunghill.

kotl, kottel [kȯitəl, kȯi‘təl], vb., 1) to tickle (Un.), = kitl2, kittel, vb. 2) to put aside secretly, to pilfer. U. Cf. a) No. kutla, vb. (Dal.), = kitla, to tickle, and b) kitla, vb., in sense of to poke, rake up the fire (R.).

kotti [kȯti], sb., a pet name and call for a hen: chickabiddy; piri (little) k.! Fe.? (acc. to J.I.). See kitti, sb.

kovl1, kovel, sb., see kuvl, kuvel, sb.

kovl2, kovel [kȯvəl], sb., thick, warm clothing, esp. head-covering. Also

  1. Correction: cross-mass should be amended to Cross-mass: detail