Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/95

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
LXXXVII
INTRODUCTION
LXXXVII

hjams, adj. = Da. dial. (Jut.) hjamsk.

humska2 (hunska), sb., blackpudding, a dish made from blood and meal = older Da. humske (hunske), (impure) liquid.

Shetlandic words with English endings.

Shetl. Norn words, influenced by English, and partly merged with such English words as have a likeness to them in form and pronunciation.

*argeri, and *argosi, sbs., formed from arg, adj., later with added English endings -ery (in “bravery”), -acy, -ocy.

bipong, sb., probably from O.N. spǫng, f., with the first part of compd. in A.S. and M.Eng. “bi” (by, with).

bunderi, sb., crofter’s allotment, etc., from bund, sb., (farmer) crofter; tenant of a piece of land. The ending “-eri” is due to influence of English boundary, sb.

dibjassafit, adj., properly de-bjassafit, adj.

dorro, sb., dorrow, from O.N. dorg.

evalos, adj., doubtful, has got a meaning opposite to the original, as the ending has been accepted as English -ous, and not as the negative -less (O.N. efalauss, undoubtful).

fogensi, sb., drifting snow, from fog, *fok, later with added English -ency (cf. e.g. clemency).

fusom, adj., eager, from O.N. fúss, eager for, desirous, but influenced in form by L.Scottish fousom (fowsom), fulsome.

gevlos = gevlet, adj., powerless, limp in one’s movements.

gødasi, sb., dainty morsel = Fær. goðska, No. godskor, pl. (cf. Eng. ecstasy, clemency, fallacy, heresy, hypocrisy, legacy, lunacy).

hallo, hallow, sb., wisp of straw, = No. halge.

linnati, sb., a period of intermission or lull in rain, cf. e.g. anxiety, barbarity, brevity, charity, dexterity, eternity, integrity, rarity.

veldersi, sb., intensive from vell, sb., rain.

Words with Old Northern meaning changed in form into Eng. (L.Sc.) by divers influences.

When a Norn word, cognate with an English word and having the same sense, has been superseded by the Eng. (L.Sc.) form, a similar anglicising sometimes takes place in a Norn word of the same form as the other, but of different meaning.

baf, vb., to warm; poulticeO.N. baða, vb., to warm up; f is due to influence of L. Scottish baff, vb., to beat.

fen, fain, vb., is in form Eng. fain, vb., but corresponds in sense and use u to O.N. fagna, vb., to welcome with good cheer.

il, “eel” sb., a stripe, O.N. áll. The old form *ol has been dropped, as the name for the fish, *ol has been superseded by Eng. “eel”, and the other *ol has then been changed similarly to “eel”. This change must have taken place at a time when the older (Norn) form *ol, as a name for the fish, and the more recent (Eng.) form “eel”, were used simultaneously in Shetlandic.