Page:An Irish-English dictionary, being a thesaurus of words, phrases and idioms of the modern Irish language, with explanations in English.djvu/24

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
AĊṀ
(4)
AḊA
ċasaḋ liom, to taunt me with something mean (pron. in M., asṁuċán and asaċán).

Aċṁusánaċ, -aiġe, a., censorious, abusive, reproachful.

Aċṁusánaim, -aḋ, v. tr., I abuse, censure, rebuke.

Aċṁusánuiḋe, g. id., m., a censor.

Aco. See aca.

Acra, g. id., pl. -iḋe, m., an acre.

Acra, g. id., m., use, service, a tool or useful instrument, the use or loan of a thing, profit; also civility, an obligation received or conferred; ball acra, a useful implement (M.).

Acraċ, -aiġe, a., convenient, useful, obliging, civil; also acaraċ.

Acraċ, hungry. See ocraċ.

Aċrann, g., -ainn (pron. aċarann) entanglement, contention, strife, a knot, an encumbrance, hence furniture, baggage; i n-a., at cross purposes; i n-a. i n-a ċéile, at strife with one another; i n-a. ’sna bliaḋantaiḃ, advanced in years (also written eaċrann, which see).

Aċrannaċ, -aiġe, a., knotty, entangled, quarrelsome. See eaċrannaċ.

Aċrannaim, -aḋ, v. tr., I entangle.

Acsaḋs, indec. m., excise.

Aċt, conj., but; prep., but, except, with accus.; before go or verbal noun locution, provided that; aċt muna, unless; aċt aṁáin, except, save only; aċt gan, provided that not; gan aċt, with only, having only; in archaic usage, aċt ċeana, however; aċt gé, even though (comp. with áṁ, áṁaċ); generally or exclusively pron. .

Aċt, -a, pl. aċtanna, m., a law, an act, a contract or convention; a term or condition; ar na haċtaiḃ sin, on these terms or conditions; ar aċt, striving to (U.)

Aċtaċ, -aiġe, a., pertaining to law, deeds, etc.

Aċtaim, -aḋ, v. tr., I enact, I impose a condition, I make terms.

Aċtbeag (aċt beag), conj., almost, but, except.

Aċtċeana (aċt ċeana), conj., however.

Action (aicsion), g. id., m., action, a great feat (A.); ċum action do ḋéanaṁ, to do a great deed.

Aċtra, see eaċtra.

Aċtrann, aċtrannaċ. See eaċtrann, eaċtrannaċ.

Aċtuġaḋ, -uiġṫe, m., act of ordaining, decreeing (also aċtaḋ).

Aċtuiġim, -uġaḋ, v. tr., I enact, decree, ordain.

Ad = id, in thy; before verbal nouns = dod or agad (ag do), as ad ṁolaḋ = dod ṁolaḋ or agad ṁolaḋ (ag do ṁolaḋ), praising thee.

Ad, Mid. Ir. conjunctive prefix, sometimes used for do as an integral prefix of certain verbs, as ad-ḃeirim for do-ḃeirim, ad-ċluinim for do-ċluinim, ad-ċí for do-ċí.

Áḋ, áġ; g., áiḋ, áḋa, or áiġ, áġa, m., luck, fate; gs., áiḋ, áiġ, often as a, as gráin áiġ, a fateful hate.

Aḋ-, aiḋ-, an intensitive prefix, as aḋuaṫṁar, very terrible; aḋṁolaim, I extol; aiḋṁillim, I destroy utterly.

Aḋaircín, g. id., pl. -iḋe, m., a little horn or point; a lapwing.

Aḋal, -ail, pl. id., m., a fleshhook.

Aḋall, -aill, m., sin, corruption, adultery, concupiscence; heat in some animals, especially dogs; cf., tá an gaḋar fá aḋall.

Aḋaltán, -áin, pl. id., m., a deaf person; a dolt.

Aḋaltraiḋeaċt, -a, f., adultery.

Aḋaltrannaċ, -aiġ, -aiġe, m., an adulterer.

Aḋaltrannas, -ais, m., adultery.

Aḋaltruiḋe, g. id., pl. -ḋṫe, m., an adulterer.

Áḋaṁ, g. Áḋaiṁ, Áḋṁa, Adam; often Ádam, -aim.