90
YALE ORIENTAL SERIES • RESEARCHES IV-3
dAdad iš .......... |
Adad ......................
|
135 šú-ú .................. |
He ........................
|
Col. IV.
áš-šúm šú-ul-lu-m[u ki-iš-ti šáiṣerini] |
To keep safe [the cedar forest],
|
pu-ul-ḫi-a-tim 7 [šú(?) i-šim-šú dEnlil] |
[Enlil has decreed for it] seven-fold terror.”
|
dGiš pi-šú i-pu [šá-am-ma] |
Gish [opened] his mouth and
|
iz-za-kàr-am a-na [dEn-ki-dũ] |
spoke to [Enkidu]:
|
140 ma-an-nu ib-ri e-lu-ú šá-[ru-ba(?)] |
“Whoever, my friend, overcomes (?) [terror(?)],
|
i-ṭib-ma it-ti dŠamaš da-ri-iš ú-[me-šú] |
it is well (for him) with Shamash for the length of [his days].
|
a-we-lu-tum ba-ba-nu ú-tam-mu-šá-[ma] |
Mankind will speak of it at the gates.
|
mi-im-ma šá i-te-ni-pu-šú šá-ru-ba |
Wherever terror is to be faced,
|
at-ta an-na-nu-um-ma ta-dar mu-tam |
Thou, forsooth, art in fear of death.
|
145 ul iš-šú da-na-nu ḳar-ra-du-ti-ka |
Thy prowess lacks strength.
|
lu-ul-li-ik-ma i-na pa-ni-ka |
I will go before thee.
|
pi-ka li-iš-si-a-am ṭi-ḫi-e ta-du-ur |
Though thy mouth calls to me; “thou art afraid to approach.”
|
šum-ma am-ta-ḳu-ut šú-mi lu-uš-zi-iz |
If I fall, I will establish my name.
|
dGiš mi[1]-it-ti dḪu-wa-wa da-pi-nim |
Gish, the corpse(?) of Ḫuwawa, the terrible one,
|
150 il(?)-ḳu-ut iš-tu |
has snatched (?) from the time that
|
i-wa-al-dam-ma tar-bi-a i-na šam-mu(?) Il(?) |
My offspring was born in ......
|
iš-ḫi-it-ka-ma la-bu ka-la-ma ti-di |
The lion restrained (?) thee, all of which thou knowest.
|
it- ku(?) ..... [il(?)]-pu-tu-(?) ma ..... |
........................
|
.............. ka-ma |
.............. thee and
|
155 .............. ši pi-ti |
................ open (?)
|
............ ki-ma re’i(?) na-gi-la sa-rak-ti |
........ like a shepherd(?) .....
|
.... [ta-šá-s]i-a-am tu-lim-mi-in li-ib-bi |
[When thou callest to me], thou afflictest my heart.
|
[ga-ti lu]-uš-ku-un-ma |
I am determined
|
[lu-u-ri]-ba-am iṣerini |
[to enter] the cedar forest.
|
- ↑ Hardly ul.