Page:An Old Babylonian Version of the Gilgamesh Epic - Morris - 1920.djvu/41

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
JASTROW-CLAY • OLD BABYLONIAN GILGAMESH EPIC
31

E-ta-na,[1] which are distinctly foreign, while such names as En-me(n)-nun-na and Bar-sal-nun-na strike one again as “Sumerianized” names rather than as genuine Sumerian formations.[2] Some of these names, as Galumum, Arpi and Etana, are so Amoritic in appearance, that one may hazard the conjecture of their western origin. May Gilgamesh likewise belong to the Amurru[3] region, or does he represent a foreigner from the East in contrast to Enkidu, whose name, we have seen, may have been Baal-Ṭôb in the West, with which region he is according to the Epic so familiar? It must be confessed that the second element ga-mesh would fit in well with a Semitic origin for the name, for the element impresses one as the participial form of a Semitic stem g-m-š, just as in the second element of Meskin-gašer we have such a form. Gil might then be the name of a West-Semitic deity. Such conjectures, however, can for the present not be substantiated, and we must content ourselves with the conclusion that Gilgamesh as the real name of the hero, or at least the form which comes closest to the real name, points to a foreign origin for the hero, and that such forms as dGish-bil-ga-mesh and dGish-bíl-gi-mesh and other variants are “Sumerianized” forms for which an artificial etymology was brought forward to convey the

  1. Many years ago (BA III, p. 376) I equated Etana with Ethan in the Old Testament—therefore a West Semitic name.
  2. See Clay, The Empire of the Amorites, p. 80.
  3. Professor Clay strongly favors an Amoritic origin also for Gilgamesh. His explanation of the name is set forth in his recent work on The Empire of the Amorites, page 89, and is also referred to in his work on Amurru, page 79, and in his volume of Miscellaneous Inscriptions in the Yale Babylonian Collection, page 3, note. According to Professor Clay the original form of the hero’s name was West Semitic, and was something like Bilga-Mash, the meaning of which was perhaps “the offspring of Mash.” For the first element in this division of the name cf. Piliḳam, the name of a ruler of an early dynasty, and Balaḳ of the Old Testament. In view of the fact that the axe figures so prominently in the Epic as an instrument wielded by Gilgamesh, Professor Clay furthermore thinks it reasonable to assume that the name was interpreted by the Babylonian scribe as “the axe of Mash.” In this way he would account for the use of the determinative for weapons, which is also the sign Gish, in the name. It is certainly noteworthy that the ideogram Gish-Tún in the later form of Gish-Tún-mash = pašu, “axe,” CT XVI, 38:14b, etc. Tun also = pilaḳu “axe,” CT xii, 10:34b. Names with similar element (besides Piliḳam) are Belaḳu of the Hammurabi period, Bilaḳḳu of the Cassite period, etc. It is only proper to add that Professor Jastrow assumes the responsibility for the explanation of the form and etymology of the name Gilgamesh proposed in this volume. The question is one in regard to which legitimate differences of opinion will prevail among scholars until through some chance a definite decision, one way or the other, can be reached.