account. Why have you renewed this affair? I cannot marry him."
"You are too fastidious about a word," replied my sister. "Just because he has used the word 'sacrifice' you take offence."
"You are mistaken, sister, I have taken no offence. I do not love him, and I do not think he loves me. Why should I accept a sacrifice from one for whom I do not care? If he did, he would not speak of sacrifice."
My sister laughed and said,
"I cannot overcome your argument, Moni, but he will come to-morrow, and he will be able to meet your logic and soothe your troubled feelings."
I saw she did not understand me yet, and I therefore tried to explain.
"Didi,[1] you are really making a mistake. I do not feel offended. On the contrary, I am glad to think that he may have found another. A great responsibility has been taken from me. I always knew I could not love this man, and now I see he does not love me either, and yet I am supposed to be the cause of his unhappiness. It is a wrong way of reasoning."
My sister became annoyed with me again.
- ↑ Respectful form of addressing elder sister.