Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 12.djvu/333

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Book vi.]
THE MISCELLANIES.
319

also pilfered his leading dogmas from Democritus. Let these thino-s then be so. For life would fail me, were I to undertake to go over the subject in detail, to expose the selfish plagiarism of the Greeks, and how they claim the discovery of the best of their doctrines, which they have received from us.


CHAPTER III.



And now they are convicted not only of borrowing doctrines from the Barbarians, but also of relating as prodigies of Hellenic mythology the marvels found in our records, wrought through divine power from above, by those who led holy lives, while devoting attention to us. And we shall ask at them whether those things which they relate are true or false. But they will not say that they are false; for they will not with their will condemn themselves of the very great silliness of composing falsehoods, but of necessity admit them to be true. And how will the prodigies enacted by Moses and the other prophets any longer appear to them incredible? For the Almighty God, in His care for all men, turns some to salvation by commands, some by threats, some by miraculous signs, some by gentle promises.

Well, the Greeks, when once a drought had wasted Greece for a protracted period, and a dearth of the fruits of the earth ensued, it is said, those that survived of them, having, because of the famine, come as suppliants to Delphi, asked the Pythian priestess how they should be released from the calamity. She announced that the only help in their distress was, that they should avail themselves of the prayers of Æacus. Prevailed on by them, Æacus, ascending the Hellenic hill, and stretching out pure[1] hands to heaven, and invoking the common[2] God, besought him to pity wasted Greece. And as he

  1. i.e. washed.
  2. Eusebius reads, "invoking the common Father, God," viz. Πανελλήνιος Ζεύς, as Pausanias relates.