Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 12.djvu/40

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
26
THE MISCELLANIES.
[Book ii.

CHAPTER IX.


THE CONNECTION OF THE CHRISTIAN VIRTUES.


Such a fear, accordingly, leads to repentance and hope. Now hope is the expectation of good things, or an expectation sanguine of absent good; and favourable circumstances are assumed in order to good hope, which we have learned leads on to love. Now love turns out to be consent in what pertains to reason, life, and manners, or in brief, fellowship in life, or it is the intensity of friendship and of affection, with right reason, in the enjoyment of associates. And an associate (ἑταῖρος) is another self;[1] just as we call those, brethren, who are regenerated by the same word. And akin to love is hospitality, being a congenial art devoted to the treatment of strangers. And those are strangers, to whom the things of the world are strange. For we regard as worldly those, who hope in the earth and carnal lusts. "Be not conformed," says the apostle, "to this world: but be ye transformed in the renewal of the mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect will of God."[2]

Hospitality, therefore, is occupied in what is useful for strangers; and guests (ἐπίξενοι) are strangers (ξένοι) and friends are guests; and brethren are friends. "Dear brother,"[3] says Homer.

Philanthropy, in order to which also, is natural affection, being a loving treatment of men, and natural affection, which is a congenial habit exercised in the love of friends or domestics, follow in the train of love. And if the real man within us is the spiritual, philanthropy is brotherly love to those who participate, in the same spirit. Natural affection, on the other hand, is the preservation of good-will, or of affection; and affection is its perfect demonstration;[4] and to be beloved is to please in beliaviour, by drawing and attracting. And persons are brought to sameness by consent, which is the

  1. ἕτερος ἐγώ, alter ego, deriving ἑταὶρος from ἕτερος.
  2. Rom. xii. 2.
  3. Φίλε κασίγνητε, Iliad, book v. 359.
  4. ἀπόδεξις has been conjectured in place of ἀπόδειξις.