Page:Ante-Nicene Christian Library Vol 5.djvu/375

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Book iii.]
IRENÆUS AGAINST HERESIES.
349

revealed through men. And therefore Paul declares, "For God hath concluded all in unbelief, that He may have mercy upon all;"[1] not saying this in reference to spiritual Æons, but to man, who had been disobedient to God, and being cast off from immortality, then obtained mercy, receiving through the Son of God that adoption which is [accomplished] by Himself. For he who holds, without pride and boasting, the true glory (opinion) regarding created things and the Creator, who is the Almighty God of all, and who has granted existence to all; [such an one,] continuing in His love[2] and subjection, and giving of thanks, shall also receive from Him the greater glory of promotion,[3] looking forward to the time when he shall become like Him who died for him, for He, too, "was made in the likeness of sinful flesh,"[4] to condemn sin, and to cast it, as now a condemned thing, away beyond the flesh, but that He might call man forth into His own likeness, assigning him as [His own] imitator to God, and imposing on him His Father's law, in order that he may see God, and granting him power to receive the Father; [being][5] the Word of God who dwelt in man, and became the Son of man, that He might accustom man to receive God, and God to dwell in man, according to the good pleasure of the Father.

3. On this account, therefore, the Lord Himself,[6] who is Emmanuel from the Virgin,[7] is the sign of our salvation, since it was the Lord Himself who saved them, because they could not be saved by their own instrumentality; and, therefore, when Paul sets forth human infirmity, he says: "For I know that there dwelleth in my flesh no good thing,"[8] show-

  1. Rom. xi. 32.
  2. John xv. 9.
  3. "Provectus." This word has not a little perplexed the editors. Grabe regards it as bemg the participle, Massuet the accusative plural of the noun, and Harvey the genitive singular. We have doubtfully followed the latter.
  4. Rom. viii. 3.
  5. The punctuation and exact meaning are very uncertain.
  6. The construction and sense of this passage are disputed. Grabe, Massuet, and Harvey, all take different views of it. We have followed the rendering proposed by Massuet.
  7. Isa. vii. 4.
  8. Rom. vii. 18.