Page:Ante-Nicene Fathers volume 1.djvu/355

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
THE PASTOR OF HERMAS.
341

from all your iniqiuty and depravity; but you do not wish to rest from your iniquity. Now, therefore, listen to me, and be at peace one with another, and visit each other, and bear each other's burdens, and do not partake of God's creatures alone,[1] but give abundantly of them to the needy. For some through the abundance of their food produce weakness in their flesh, and thus corrupt their flesh; while the flesh of others who have no food is corrupted, because they have not sufficient nourishment. And on this account their bodies waste away. This intemperance in eating is thus injurious to you who have abundance and do not distribute among those who are needy. Give heed to the judgment that is to come. Ye, therefore, who are high in position, seek out the hungry as long as the tower is not yet finished; for after the tower is finished, you will wish to do good, but will find no opportunity. Give heed, therefore, ye who glory in your wealth, lest those who are needy should groan, and their groans should ascend to the Lord, and ye be shut out with all your goods beyond the gate of the tower. Wherefore I now say to you who preside over the church and love the first seats,[2] "Be not like to drug-mixers. For the drug-mixers carry their drugs in boxes, but ye carry your drug and poison in your heart. Ye are hardened, and do not wish to cleanse your hearts, and to add unity of aim to purity of heart, that you may have mercy from the great King. Take heed, therefore, children, that these dissensions of yours do not deprive you of your life. How will you instruct the elect of the Lord, if you yourselves have not instruction? Instruct each other therefore, and be at peace among yourselves, that I also, standing joyful before your Father, may give an account of you all to your Lord."


  1. I have translated the Vat. reading here. The Greek seems to mean, "Do not partake of God's creatures alone by way of mere relish." The Pal. has, "Do not partake of God's creatures alone joylessly, in a way calculated to defeat enjoyment of them."
  2. Those that love the first seats, omitted in Æth.