Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/109

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
KAGERO NIKKI
105

place that I assumed you would not want to visit it. I had hoped to see you once more where we used to meet.”

I spoke as though I considered our separation final, and he seemed to agree. “You are perhaps right. It might not be easy for me to visit you there.” And I heard no more for some weeks.

The ninth moon came. Looking out early one morning after the shutters were raised, I saw that a mist had come in over the garden from the river, so that only the summits of the mountains to the east were visible. Somehow it seemed to shut me in from the world, alone. …

The New Year came, and on the fifteenth the boy’s men lit ceremonial fires to chase out the devils. They made rather a party of it, well on into the night. “Quiet down a bit,” someone shouted, and I went to the edge of the room for a look. The moon was bright, and the mountains to the east shone dim and icy through the mist. Leaning quietly against a pillar, I thought about myself and my loneliness, how I should like to go off to a mountain temple somewhere if only I could, and how I had not seen him for five months, not since the end of the summer. I could not keep back my tears. “I would join my song with the song thrush,” I whispered to myself, “but the thrush has forgotten the New Year.”

TRANSLATED BY EDWARD SEIDENSTICKER