Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/434

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
430 Tokugawa Period
• •

Samidare ya
aru yo hisoka ni
matsu no tsuki

All the rains of June:
and then one evening, secretly,
through the pines, the moon!

Ōshima Ryōta (1718–1787)

• •

Haru no mori
tori toru tori mo
neburi kana

The grove in spring:
the birds that catch the birds—they too
are slumbering.

Takakuma Rankō (1726–1798)

• •

Soko noite
take uesase yo
hikigaeru

Get out of my road
and allow me to plant these
bamboos, Mr. Toad.

Miura Chora (1729–1780)

• •

Mezurashi to
miru mono goto ni
haru ya yuku

“Marvelous!” I say,
and with each single thing I see
springtime fades away.

Tahai Kitō (1741–1789)

• •

Yo ga yokuba
mo hitotsu tomare
meshi no hae

If the times were good,
I’d say, “Sit down!—one more of you!”
flies around my food.

• •

Isshaku no
taki mo oto shite
yūsuzumi

A one-foot waterfall
it too makes noises, and at night
the coolness of it all!