Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/54

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
50 ANCIENT PERIOD

When dusk came with the evening star,
He pulled our hands, urged us to bed,
“Leave me not, father and mother,
Let me sleep between you,
Like saki-kusa, the three-stalked plant.”
So spoke that lovely mouth.
Then we trusted, as one trusts in a great ship,
That he would grow up as time passed by,
And we should watch him, both in weal and woe.
But, as of a sudden sweeps the storm,
Illness caught our son.
Helpless and in grief,
I braced my sleeves with white cord,
Grasped my shining mirror,
And gazing up into the sky
I appealed to the gods of heaven;
Dropping my forehead to the ground
Madly I prayed to the gods of earth:
“It is yours to decide his fate,
To cure him or to let him die.”
Nothing availed my prayers,
He languished day by day,
His voice failed each morning,
His mortal life ebbed out.
Wildly I leapt and kicked the floor,
Cried, stared up, stared down,
And beat my breast in grief.
But the child from my arms has flown;
So goes the world. …


ENVOYS

So young he will not know the way;
Here is a fee for you,
O courier from the Nether World,
Bear him on your back.