Page:Anthology of Japanese Literature.pdf/79

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE TALES OF ISE
75
• •

In former times when Narihira, having fallen ill, felt that he was going to die, he wrote this poem:

Tsui ni yuku
Michi to wa kanete
Kikishikado
Kinō kyō to wa
Omowazarishi wo

That it is a road
Which some day we all travel
I had heard before,
Yet I never expected
To take it so soon myself.

(CXXV)
Translated by Richard Lane (I, LXV, LXIX)
and F. Vos (IV, LXIII, CXXV)