Page:Arabian poetry for English readers.djvu/103

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
16
The Moallakát

it, took the opportunity of rebuking him with acrimony for his remissness in that instance, and for his general prodigality, libertinism, and spirit of contention; telling him that he was a disgrace to his family, and had raised innumerable enemies.

The defence of a poet was likely to be best made in poetical language; and Tarafa produced the following composition in vindication of his character and conduct, which he boldly justifies in every respect, and even claims praise for the very course of life which had exposed him to censure.

He glories in his passion for women, and begins, as usual, with lamenting the departure of his beloved Khaula (or, the "tender fawn"), whose beauty he describes in a very lively strain. It were to be wished that he had said more of his mistress, and less of his camel, of which he interweaves a very long, and no very pleasing, description.

The rest of the poem contains an éloge on his own fortitude, sprightliness, liberality, and valour, mixed with keen expostulations on the unkindness and ingratitude of Malec, and with all the common topics in favour of voluptuousness: he even triumphs on having slain and dressed one of his father's camels, and blames the old man for his churlishness and avarice.

It is a tradition preserved by Abu Obeida, that one of the chiefs, whom the poet compliments in the eighty-first couplet, made him a present of a hundred camels, and enabled him, as he had promised, to convince his brother that poetry could repair his loss.


The metre is the same with that used by Amriolkais.