Page:Atharva-Veda samhita volume 2.djvu/49

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
505
TRANSLATION AND NOTES. BOOK VIII.
-viii. 8

10. To death do I deliver those yonder; with fetters of death [are] they bound (); the sad messengers that are death's—them I lead them to meet, having bound (bandh) [them].

Ppp. reads khālās for aghalās in c, and at the end baddhān. All our mss. agree in giving the abbreviated form badhvā́. ⌊"Fetters": cf. introd.⌋


11. Lead ye them, O messengers of death; O messengers of Yama, restrain (apa-umbh) [them]; be they slain to more than thousands; let Bhava's club (? matyà) shatter them.

Ppp. reads for a mṛtyudūtā amuṁ nayata; d is corrupt, but apparently is the same with our d.


12. The Perfectibles (sādhyá) go lifting with force one net-stake, the Rudras one, the Vasus one; by the Ādityas one is lifted.

Ppp. has for second half-verse: rudrā dvitīyaṁ vasavas tṛtīyam ādītyāir ekā udyatā.


13. Let all the gods from above go crowding with force; let the An̄girases go slaying midway the great army.

Ppp. has at the end vadhāis instead of mahīm.


14. The forest trees, them of the forest trees, the herbs and the plants, what is biped, what is quadruped I despatch (iṣ), that they may slay yonder army.

'Them of the forest trees,' vānaspatyān, acc. pl. masc.; the lexicographers explain the word to mean 'fruit tree with conspicuous flowers.' At the end both of this verse and of the next, Ppp. reads hatāṁ. Bp. reads dvi॰pát in c. ⌊For the citation in Kāuç. 73. 5, see introd.⌋


15. The Gandharvas and Apsarases, the serpents, the gods, the pure-folks, the Fathers, those seen, those unseen I despatch, that they may slay yonder army.

Ppp. makes devān and sarpān change places ⌊and reads hatāṁ again at the end⌋. ⌊Muir, v. 296, cites MBh. ii. 11. 45 = 461, where the Fathers are divided into seven troops, four of embodied and three of bodiless.⌋


16. Here are spread the fetters of death, which stepping into thou art not released; let this horn (kū́ṭa) slay of yonder army by thousands.

Ppp. gives for a mṛtyupaçā yama ⌊that is, ime?⌋ yuktā. Kāuç. (16. 16) speaks of kūṭas of açvattha[-wood] and nets of hemp.' ⌊Geldner, Ved. Stud. i. 139, renders the vs. and takes kū́ṭa as "trap"; SPP., p. 65913, says niṣādānām prāṇibandhanam; Bl., p. 119 (see esp. p. 585), "hammer."⌋


17. The hot drink (gharmá) [is] kindled with fire, this thousand-slaying oblation (hóma); both Bhava and the spotted-armed one—O Çarva, slay ye (two) yonder army.