From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

humor, however, was ruffled by this, and I sought an opportunity to return home. I shook hands with one after the other, but they all cried, "No, we will not let you go that way; you shall see how much we think of you; we will go to your beloved's house with you, and send a musical scale of your feelings for her into that quiet chamber where she lies and dreams of you." The guitars and other instruments were quickly taken down from the walls of the Posada, and their harmony tried by a touch, and the throats cleared with another pull at the wine of La Mancha mixed with water. I thanked them, and protested against their intention, but all to no purpose.

"Will you not go with us?" they all cried together. "Very well, we will go alone; and to-morrow you will hear wonders of the heaven-storming love messages we have sent up to her." To temper their recklessness I went with them through the deserted streets with a beating heart; naught else was to be heard but the echoing steps and careless laughter of our jovial company. Hardly was our first "Farewell" sung, when the windows of the neighboring houses were filled with inquisitive fair ones in light night-gear; the house of Manuela alone remained blank and silent.

My friends retired; I remained, and sang one more song of melancholy farewell; but still no one appeared, and I unwillingly returned home.