Page:Barlaam and Josaphat. English lives of Buddha.djvu/44

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
xxxviii
INTRODUCTION
Parable. Georgian. Hebrew. Arabic.
(Halle and
Razi.)
Greek.
Death Trumpet 1 c. viii. 1 2
The Four Caskets 2 c. viii. 2 3
The Sower 3 c. x. 3 1
Man in Well 4 4 5
The Three Friends 5 c. xi. 5 6
King of the Year 6 c. xiii. 6 7
King and Vizier 7 c. xvi. 7 8
Rich Man and
Beggar's Daughter
8      c. xviii.     8[1] 9
Man and
Nightingale
9      c. xxi. 9 4
The Tame Gazelle 10 10
The Amorous Wife     11[2]
The Demon Women 12 11

The order of the parables is here the same in the Hebrew, Arabic, and Georgian, while that of the Greek varies considerably. The absence of the last three parables in Hebrew and Arabic is simply due to the fact that they do not contain anything subsequent to the parting with Barlaam. But the variation of order in the Greek text against the unanimity of the other three versions seems to me conclusive against the mediate derivation of the Hebrew or Arabic from the Greek, which may there-

  1. Wanting in the Halle MS.
  2. This occurs only in the Georgian version, but has analogies with similar tales in the Katha Sarit Sagara, in which the lustful disposition of woman is insisted upon.