Page:Barry Pain - Az ablak The Window.djvu/34

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Jegyzetek.

Az elbeszélések a szerzőnek Little Entertainments and - De Omnibus (Bűvészmutatványok és Az Omnibusz) c. kötetéből valók.

Az ablak.

1) up-train a főállomás, különösen London irányában föl­felé haladó vonat. — 2) hajlandó/ — 3) to go in for valami után töri magát. — 4) rendkívül nagy megjelenésű. — 5) kérkedően. — 6) nyelv. — 7) körülír. — 8) működési kör. — 9) duzzadt. — io) felüt (könyvet). - n) ördög. — 12) a rendelkezés joga. — is) a mozdonnyal szemben, vagyis menetirányban. — 14) joga van. __ 15) szalmaszál. — lc) nem tesz semmi kiilömbséget. — 17) to waste pazarolni. — 18) testi bántalmazás. — 10) kis távolság, — 20) alkalmas. — 21) zúgolódni. - 22) mintha heteket töltöttek volna a gyakorlásában. — 23) to sit ülni. — 24) ’arf a moment = half a moment. — 25) belülről. Tapintat. !) to tout vevőket csalogatni v. hajhászni. — 2) kijutott a világba. — 3) ne járkáljon. — 4) to slop about minden irányban kiönteni. — ö) névtelen. — 6) fire-water szeszes ital (szószerint: tüzes ital). - 7) gentleman. — 8) 18 penny. — 9) megfutamodni. — 10) felkeltünk. Kitessékelve. 4) boldoguló, fellendülő, sikeres. — 2) működési tér. — 3) nem olyanok, mint amilyenek lehetnének. — 4) feltüzelve. 5) áldott, szent. — 6) hol volnának. — 7) meghiúsítani. — 8) kí­ vánta, hogy világosan értsék meg. ö) hatálytalanítani. — 10) paza­ rolni. — n) nem tudják, hol találhatnak. — 12) őt jelölik ki. 13) adósság. mim