Page:Beowulf (Wyatt).djvu/120

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
96
BEOWULF.
96



XXXII.

Nealles mid gewealdum  wyrm-horda cræft[1]
[sōhte],[2] sylfes willum,  sē ðe him sāre gescēod;
ac for þrēa-nēdlan  þ[ēow][3] nāt-hwylces
hæleða bearna  hete-swengeas flēah,[4]
2225[ærnes] þearfa,  ond ðǣr inne fealh,[5]
secg syn-bysig.  Sōna getīd[d]e,[6]
þæt : : : : : ðām gyst[e  gryre-]brōga stōd;[7]

      Þǣr on innan gīong
    2215niðða nāt-hwylc,  nēode tō gefēng
    hǣðnum horde;  hond ætgenam
    sele-ful since fāh;  ne hē þæt syððan āgeaf,
    þēah ðe hē slǣpende  besyrede hyrde
    þēofes cræfte:  þæt se ðīoden onfand,
    2220bȳ-folc beorna,  þæt hē gebolgen wæs.

  1. 2221. “weoldum the later hand instead of wealdum, the a being still recognisable. Nothing after horda [i.e. between it and cræft].”—Zupitza.
  2. 2222. Grein’s emendation. No gap in MS.
  3. 2223. Zupitza ‘þ[egn],’ and in a foot-note: “the traces of three letters between þ and nat justify us in reading egn (þegn K.).” So Grein. On the other hand, Thorpe, who made a careful collation of the MS. in 1830, three years before Kemble’s first edition, leaves a blank. As þegn seems from the whole context to be an impossible name for the “fēa-sceaftum men” (l. 2285), I read þēow with Wülcker and Heyne 5.
  4. 2224. Later hand ‘fleoh.’
  5. 2225. “To judge from what is left, the second word of this line was ærnes.”—Z. AB ‘weall.’ “Now only weal left, but w stands on an original f, which is still recognisable; and what seemed to be another l in Thorkelin’s time may have been the remnant of an original h.”—Z.
  6. 2226. Grein ‘[Wæs] sōna in þā. tīde.’ Thorpe ‘inwlātode’ (so Heyne 5). Zupitza “mwatide, no doubt, the second hand.” What did the second hand mean? My own conjecture is given in the text.
  7. 2227. “The indistinct letter after gyst seems to have been e. The traces of the third word allow us to read gryre.”—Z.