Page:Boileau's Lutrin - a mock-heroic poem. In six canto's. Render'd into English verse. To which is prefix'd some account of Boileau's writings, and this translation. (IA boileauslutrinmo00boil).pdf/113

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
CANTO V.
83

The Graceful Bumper, wont to break his Fast,
With slighted Smiles Now lures his Master's taste
Unmoistn'd and Unbless'd, he Streight prepares
With Extricating Comb t' adjust his frizl'd Hairs.
Twice did the Ivory break, and twice the Box,
In hasty grapple with Confed'rate Locks.

So when Alcides Spun, Unbred to feel
A Weight so light, he broke the Spinning-Wheel.

Half-dress'd he Goes. When lo! before his Gate
An ardent Troop of Charch-Militia Wait.
Resolv'd, at their Affronted Lord's desire,
Unanimously to Desert the Choire.
But the grave Sire, appealing to the Laws,
Condemns a Project Useless to his Cause.
For Future Fate, Said He, we ought to look
In the Mysterious Sibyll's Sacred Book.

Not