Page:Boileau's Lutrin - a mock-heroic poem. In six canto's. Render'd into English verse. To which is prefix'd some account of Boileau's writings, and this translation. (IA boileauslutrinmo00boil).pdf/94

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
64
Boileau's Lutrin.

Into a Dungeon thus convert my Pew,
Eclipse my Glories from the Public View!
Unseen, Unknown to all but God, my Face
Must there be bid incog' in my own Place!
What! Must I sit Ingloriously Obscur'd!——
It is too much; It cannot be endur'd,
No, let us first the sacred Altar fly,
Abandon Heav'n, Renounce the Ministry;
Yes, let us cease our inharmonious Pray'rs,
No longer offer Music to the Spheres,
Nor deafen, with rude Sounds, Immortal Ears:
Let us from this ungrateful Church retire,
Nor see, where we're not seen, a thankless Choire;
But then my Rival Triumphs on his Seat,
And smiles insultingly at my Defeat,
While on my Pew this Desk will still be born,
And riding on its creaking Hinges turn,

To