Page:Castes and Tribes of Southern India, Volume 4.djvu/352

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
MADIGA
304

devotees, and even Brāhmans regard this as auspicious, and not in the least polluting. We had the pleasure of witnessing a 'possessed dance' by the reigning Māthangi, with her drummer in attendance. She is a chuckler woman, about thirty years of age, and, but for the insignia of her office, not in any way differing from the rest of her class. Though unmarried she had several children, but this was apparently no disqualification. We were standing before the shrine of the seven mothers when the drummer invoked the goddess by chanting a Telugu hymn, keeping time on his drum. The meaning of the hymn was to this effect, as far as we could make out: —

Sathya Surabesa Kona! Gowthama's Kamadhenu! the headless trunk in Sathya Surabesa Kona! your father Giri Rāzu Kamadēva Jamadhagni Mamuni beheaded the trunk; silently Jamadhagni cut off the arms; did you, the headless trunk in Kamadhenuvanam, the headless trunk of Jamadhagni, your father's golden sword, did you ask to be born a virgin in the snake pit?

"While chanting the above, the drummer was dancing round and round the woman, and beating wildly on his drum. The woman began to tremble all over, and soon it was visible that the goddess had descended on her. Then the drummer, wilder and more frantic than ever, began to praise the goddess in these words: —

Are you wearing bells to your ankles, O mother? Are you wearing cowries, O mother? Dancing and singing, O mother! We pray to thee, O mother! Possessed and falling on the ground, I implore thee, O mother! O mother, who went to Delhi and Oruganti with a sieve in the right-hand, with a wand in the left; with bells tinkling at her ankles, the mother went to Oruganti town, the mother went away.