Page:Castes and Tribes of Southern India.djvu/212

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

The recitation is repeated thrice, and a few Badagas repeat the last words of each line after the elder. It was noticed by the Rev. A. C. Clayton that, during the recitation, the people surrounded the bier on three sides, leaving a lane open to the west. The sins of the dead man were transferred to another as sin-bearer, and finally passed away down the lane. As the ceremony witnessed by us differs materially from the account thereof given by Gover nearly forty years ago, I may quote his description. "By a conventional mode of expression, the sum total of sins a man may do is said to be thirteen hundred. Admitting that the deceased has committed them all, the performer cries aloud 'Stay not their flight to God's pure feet.' As he closes, the whole assembly chants aloud 'Stay not their flight.' Again the performer enters into details, and cries 'He killed the crawling snake. It is a sin.' In a moment the last word is caught up, and all the people cry 'It is a sin.' As they shout, the performer lays his hand upon the calf. The sin is transferred to the calf. Thus the whole catalogue is gone through in this impressive way. But this is not enough. As the last shout 'Let all be well' dies away, the performer gives place to another, and again confession is made, and all the people shout 'It is a sin.' A third time it is done. Then, still in solemn silence, the calf is let loose. Like the Jewish scape-goat, it may never be used for secular work." Dr. Rivers writes that "the Badagas let loose a calf at a funeral, to bear the sins of the deceased. It is possible that the calf in the Toda ceremony may have the same significance. If so, the practice has not improbably been borrowed, and the fact that the bell which is hung on the neck of the calf is kept by Kotas or Badagas suggests that the whole incident may have been bor-