Page:Catalogue of Bengali printed books in the library of the British Museum.djvu/62

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Q0 IIIIRAL AL- – IN AY AT 100 HĪRĀLĀL DHOL. See NRGA Bitarra. **Izrā zāzī I || Madhusūdana Datta from the Greek text of Kāmaratna tantra. Edited by Hīrālāl Dhol.] lHomer's lliad.] pp. 106. Efāzē El > e > 8 [Calcutta, [1885.] 8°. 14033, bb. 21. 1907.] 12°. 14128. a. 27. See sanssaspa Yosīsona. zistą সানুবাদ । H00GHLY—Public Library. হুগলিস্ত সাধারণ পুস্তcznīg–Hz | [Vedāntasāra. Sanskrit text and com- || FSTIETH FRÍJ foot form I [Rules for the managementary, with a Bengali translation. Edited by ment of the Public Library at Hooghly..] pp. 7. IIīrālāl Dhol.] [1903.] 12°. 14048. b. 41. [Hooghly, 1870 ?] 8°. 14125, ee. 25(1.) HīRENDRANĀTHA DATTA. See VÄLMīki. Ffşg:Ī HRISHĪKESA SÄSTRĪ. See Persyas.–Selections. z zirgs I | Rāmāyaņa. Translated by Krittivāsa. ' ==g*ITE I . . . sā5. Foi পুরাণ । [Ashtadasa-purăna. Collated from ancient manuscripts, and edited with Selections from the 18 Purānas, with Bengali a glossary and index of obsolete words by Hiren- translations, and a brief account of each. Condranātha Datta.] [1904, etc.] 8°. 14129. cc. 15. piled by \sutosha Sastri and IIrishi kesa Sastri.] - - - 1807. 2. . c. 45. (vol. ii. 5 ERI **IHzIH I [Gītāy Isvaravāda. The [1897.] 8 14085. c. 45. (vol. ii.) philosophy of the Bhagavadgità on the worship See SÃşouxa. orifgārzā: [Sānlilyaof Isvara, and its relationship with the various sutra. Elited with a Bengali translation by schools of II indu philosophy.] pp. ii. 308. *f**, ei , Ifrishikesa Sastri.] [1906.] 8°. 14049. b. 41. > --> [Calcutta, 1906. 12°. 14123. е 36.

HITOPADESA. fsz zorza- [ Hitopadesa. Another | grammar of the Bengali language. pp. 210. edition of the Bengali translatiou by Mrityunjaya *fāzē, zi - se a [Calcutta, 1900.] 12°. Sarma, with occasional Sanskrit verse.] pp. 345. 14131. e. 35. *fāzē, zi - a8 a Calcutta, 1824.] 8°. 14127. e. 39. || HUGO (Victor Marie), Viscount. See Jyotirisрклхатня Тнакuкм. Fof-**я I (Pharasi-ргаsuna. Selections from the writings of Victor Hugo

——— Hitopadesha . . . [Sanskrit text] with English and Bengali translations. Selected and compiled with elaborate notes [in Sanskrit, by an other French authors, translated into Ben- - | gali] [1904.] 12°. 14131. d. 48. Barada Kanta Vidyaratna. Fourth edition. fantq: , pp. ii. 145, 38, 00. Calcutta, Iss3. 8°. HUSAIN ibn MAs'UD, al-Firri al-Barghavi. *fan 0000S LLS 0SS BBBBB S BBBBB BBBB BBB BBB SBBB SLS fsz zorza*s (Hitopadesa. Sanskrit text, Mislikāt al-masabili. A collection of Muhanwith a Bengali translation in prose and verse, madan traditions by al-Farri al-Baghawi, reducted notes, prefatory remarks, and appendices, by Tārā- by Muhammad al-Khatib. Translated into Ben kumâra Kaviratna.] pp. xii. vi. x. 27.5, 25, 31. gali from the Arabic original, together with notes

  • f=ī£, zi -- 8 g (Calcutta, 1889.] 8°. selected from 'Abd al-Hakk's Persian commentary 14076. d. 43 i entitled Ashi'utal-lama'at, by Girisachandra Sena.]

SBS BBBBB BBBS BBBBSBS SLLLLLLLLLLLLLS ofios. El - v-> - Calcuta, 1892, etc. 8o. --> Mitralabha, or Book I. Sanskrit text, with gram- 14123. h. 21. matical analyses and notes, longali interpretations, IMDĀD al-HAKK. sifat-g=5 | [ Aukhijal. Lyrics.] etc. Edited by Gurunātha Vidyā nidhi. Second , pp. 41.] +f=īzē; El - ze v so alcutta, 1900.] 12°. edition pp. 335, osso ê ::= [Calcutta, 1905. 14129. bb. 8.04.)

  • - „, , „ “o” “ ” INAyat Husan ibn Nawazish Ahmap, - - ---- ***** [Futuh al-Shim. The conquest of

H0LLE (Mantis). Soe Sanatavota (; tıosma. Syria by the Muhammadans, translated into Sarath Kninar Gosh Indische Nachte Trans lated into German by Martin Holle.] [1906.] 8°. of the Arabic history of Wakidi by Munshi Pir 141°8 a. 7. Muhammad and Maulavi Muhammad ‘Abbās ‘Alī.] CLLLS BBBB SBBB S 00S0 LL LLLLLLLS LLL LLLLL SS L SS BBBB BBS SLLLLLS 0000S S of 11-tor, translated into Bengali by Michael 14127. bbb. 6 verso from "Iniiynt IIusmim's iiindustmni version