Page:Catalogue of Bengali printed books in the library of the British Museum.djvu/70

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

| 1 || KALII).AS.A With English and Bengali translations and model pp. 764. Cal14070, с. 57.(2.) questions with model answers. utta, [1894.] 12°. Málabikágnimitra . . . translated into Bengali by Sonrindro Mohun Tagore. Second edition. pp. ii. 156. Caleufta, 1S77. 16°. 14131. a. 26. 11 reimpression, in smaller size, with a new preface, of the edition of 1859. Tofo, sofas, [Mālavikāgnimitra. An anonymous Bengali translation.] - ze a-> : es 1900-02.) Se Pвклоргсли Рuвысатохs.—Calcutta. সাহিত্য-সংহিতা । |Sahitya-samhitā.] Vol. i. no. 7–iii. no. 12. [1900, etc.] 8. 14133. ff 1. z =f&#if:sfērā l [Mālavikāgnimitra. Translated by Jyotirindranātha Thakura.) pp. 95. offÆ, z = zev- [Calcutta, 1901.] 12°. 14131. a. 48.(4.) Kalidasa's Meghadutam II. 1-38]. Containing . . . Mallinatha’s commentary . . . Bengali and English translations, Anglo Sanskrit notes... grammatical, rhetorical, and explanatory notes . . . ly Pandit Nabin Chandra Widyaratna. New edi pp. 168. Calcutta, [1901.] 8°. 14085. с. 49,(1.) tion. See HARAPRAs ADA Sästri, M.I casa - Tarl Meghaduta-vyakhyă. 12°. dāsa.] [1902.] 14131. d. 41.(2.) Ragbubamsan. Cantos i-vi. Containing prose version, paraphrase ... Sanjivani ... Bengali and English translations of all the slokas, grammatical and explanatory notes both in English and Sanskrit . . . Edited by Pandit Nabin Chandra Vidyaratna. Thoroughly revised and enlarged edition 2 pts. Calcutta, 1901. 8°. 14085. c. 50.

  • gf-tgr&Tr#=== i (Kalidasa”s Alhijnnna Sakuntalam. Edited with an introduction, glossary, English and IBengali translations, various readingo, and the commentury Sarala by Pandit Nabin landr. Vidyaratna. New edition.) pp. ix. 12, 000S000S LLLLS BBB BBBBB BBB SSLLLLLLS 0000S - . 14080. с. 41.

শকুন্তলা । [Sakuntali. of the Sanskrit drama by lovarachandra Vidyāঢাকা 8 | Dacca, 1907.] 8°. 14131, b. 27. A prose adaptation - * * * - To * * * ||. U. An explanation of the Sanskrit poem of Kali- [Calcutta, 1897.] 12° tttcutta, lð?" í - _ _ KALII) ASA KALIDASA (continuo). Sce Cн АхnnАх Атнл V Asс, М.А. *oss & Sakuntalātattva. A criticism on the Sanskrit draina of Kãlidasa.] [1890.] 8°. 14131, d. 25. See РАкvдтіснандхА Гнатт3cн їтта. সচিত্র শকুন্তল৷ Forarz i Sakuntalā. Adapted from the drama of Kãlidasa.] [1907.] 12°. 14128. a. 11. See Y ocīNDRANĀTHA TARkach T The minute essay on Abhijnana 1890. 12°. 14131. d. 27. pĀMANI. Sacuntalam of Calidasa. fāzētaistīm i [Vikramorvasĩ. Translated by Jyotirindranatha Thakura.] pp. 4,84. +fa:l > z zu [Calcutta, 1901.] 12°. 14131. a. 48.03.) 3īšrast FifāFt HH Ffr=1 [Kālidāser kavitā. A cycle of stanzos ascribed to Kālidasa, with Ben gali translations and notes, preceded by a biography of the poet in Bengali. To which are added a selection of Sanskrit stanzas by various authors, and some Hindi dollās by Tulasi Disa, with Bengali translations. Compiled and edited by Vaishnavacharana IBasak. pp. 132, 45. = f o z1 - = c - 14127. аа. 14. (1.) zsifāFitzrā zefę z | [Kālidāser kavitā. Two series of Sanskrit stanzas ascribed to Kalidasa. Compiled and edited with a Bengali translation and biography of the poet by Saratkumâra Sena.] pp. 178. Ref=ios. El o zeb, Culcutta, 1901.l 12o. 14076. ի. 26.(2.) চতুর্থ ossi; [Miscellaneous Sanskrit stanzas, purporting to be by Kalidasa and other poets. With Bengali trauslation and additional matter.] See NiLлмлып V прхлшлsкліка Ви Аттлсилвул. উদ্ভূট কবিতা-কৌমুদী IUdbhata kavitakaumudi.l I't i., [1890.] 8°. 14085. с. 43. KALIDĀSA MUKHOPADHYAYA. THAI: [Yadu The story of Yadu Raya and Mildhava Io. 27 S. কলিকতা 14127. с. 50 (2.) pp. 42-70. ltinya. bugchi, two rival zamindars..] sv->> | Calcutta, Isot).l 8°. KALIDĀSA NATHA. See Govinna Dāsa, Vaishnava গোৱিন্দ দাস-পদাবলী | 1Govindadasa - 1ontli poet.