Page:Catalogue of Bengali printed books in the library of the British Museum.djvu/83

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

141 ΚΙ Ι ) 1:ΑΤ to the Hindu community by the Ádi Brāhma Samàj.] pp. 26. কলিকাত ১৮১৭ [Calcutta, 1805.] 12°. 14123. с. 28.(3.) Hi Gil Efg"5GH I [Rājā Harischandra. A dissertation on the legend of Harischandra, king of Oudh, who bccame an ascetic.] pp. ii. 100, iii. Eff-sit [Calcutta, 1897.] 12°. 14131. d. 44. KUDRAT ALLĀH. GISHTEgā sēEī=T | [Jawāhir Religious and ethical advice, in Mupp. 120. কলিকাতা 14123, h, 26.(2.) al-Islām. hammadan Bengali verse.] S 5° S iCalcutta, 1904.] 8°. KULACHANDRA DE DĀSA. See VIPinavi HĀRĪ VANDYoPĀDHYAYA and KULACH ANDRA DE DÄSA. হুকাপুরাণ মহত্ম্যং । [Huukā-purama-mahātmya.] [1892.] 8°. 14072, b. 21. KULACHANDRA GUPTA. FISfsSS SCHfl-STTifssfs=T | [Urdū-bhāshābhidhāna. An Urdu-Bengali vocabulary.] pp. ii. 42. SfizisizifĘSTI • • • • [Drahmambaria, 1894.] 8°. 14133, b. 15. The Urdu is in Bengali characters. KULIKAHINI, of Hofgär [Kulikåhini.] Sketches from Cooly life. pp. 181. Calcutta, 1888. 8°. 14127. f. 37.(2.) KUMUDINī, Wife of Rāmachandra Simha. A brief sketch of the life of Sriumati Knumudinee, the wife of R. C. Sinha, of the New Dispensation Brahma Somaj of India. কুমুদিনী-চরিত্র I [KumuCooch Behar, 1890. 14127, а, 36. dini-charitra.] 12°. pp. vi. 128. “TRsi I [Âbhä. Mis কুমিল্লা ১৩১২ 14129. cс, 12. KUMUDINI WASU, Srimat7. cellaneous poems.] pp. viii. 228. [Comilla, 1905.] 8°. KUÑJALĀLA RÂYA. See CHHARÃ. Ergi [Chharā. Nursery rhymes of Burdwan, compiled by Kufijalāla Räya.] [1896.] 8°. 14133, f. 18. KUÑJAVIHĀRĪ BĀGCHĪ zsfēIH 2.Ff5 | [Bāňgălir prakriti. A sketch of life in Bengal thirty years ago.] Pt. i. pp. 77. EfāzēTE » Rv-st [Calcutta, 1888.] 12°. 14127. е 36. KUÑJAVIHĀRĪ BANIK. See CHAŅpīdÃsa. =[[fa কবি চণ্ডীদাস ঠাকুর প্রণীত মহাজন-পদাবলী [Mahajana padāvalī. A collection of padas by Chaņdīdāsa, edited, with an introdnctory life of the poet, by Kuñjavihārī Baņik.] [1888.] 12°. 14129. b. 34. – JK U IR’ AN 14:2 KUNJAVIHĀRĪ BHATTĀCHĀRYA. zras-argāt [Anangamañjari. The marriage of the daughter of Raja Jayachandra. An historical drama in 5 pp. 118, 5* > * >8 [Dacca, 1887.] 12°. 14131. с. 17. (2) KUNJAVIHĀRĪ DEVA. See ĀMI, pseud. [i.e. KesJAvril Arī Deva.] acts.] KUNJAVIHĀRĪ GANGOPĀDHYĀYA TIzqzi z *Cofidis; I [Mātripújã, also called Svargoddhāra. pp. iii. 278. FI 3 El 14131. аа. 11. A mythological drama.] [Howrah,] 1908. 8°. KUNJAVIHĀRĪ NYAYABHŪSHANA. See AcapeMIES, etc.—Calcutta.-Asiatic Society of Bengal. Catalogue of Printed books and Mannscripts in Sanskrit (and Bengali) . . . Compiled by Pandit 1899, etc. 4”. 14096. dd. 5. قرآن مجيد فرقان حميد اRة kURAN. CRTR is * fa ব্যাখ্যা ও টীকা সহ বঙ্গানুবাদিত। [The Koran, Arabic text, accompanied by a Bengali translation and Knnja Vihari Nyayabhüsana, etc. commentary by Na'im al-Din, assisted by Ghnlam Sarwar] gafrgi »vsą [Karatia, 1891, etc.] 8°. 14509. b. 18. Po. 1-112 were published tentatively during 1887-90, being afterwards withdrawn and reprinted with corrections. [Second edition.] করটীয় > - c. v. Raratir, 1899, etc.) 8o. 14509. b. 22. বঙ্গানুবাদিত তফসীর হাক্কানী । [The Koran. Arabic text, accompanied by a Bengali translation by Madhu Miyān of the Hindustani version, and commentary of Abü M mhammad 'Abd alHakk, entitled Tafsīr i hakkānī.] çfāzē, zi [Calcutta, 1901, etc.) 8o. 14507. b. 34. .কোরণ শরীফ। [The Koran قرآن *యెల్హకా مترجم Arabic text, with Shāh Rafi’ al-Din's interlineary Hindustani translation, and marginal notes from various sources. Edited, with a Bengali interlineary translation of the text and of the Hindustani notes by Mnhammad “Abbās “Ali.] *fāzēIzi S os 8 [Calcutta, 1907, etc.] Fol. 14509. d. 21. In progress. costs offo [The Koran, translated from the Arabic, with notes, by Girisachandra Sena. Third edition.] pp. viii. iv. x. 720. <fä*,**] sv-> N [Calcutta, 1908.] 8°. 14123. h. 39.