Page:Catalogue of Bengali printed books in the library of the British Museum.djvu/95

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

165 MU KADI) AS– grammar in Bengalee, by Maezuddin Abo Waez pp. 31. Calcutta, 1902. 14131. е 33.(2.) Mohammad Mawaez. 12°. MUKADDAs‘ALI. <ixtira,3 sí:IIzt;&Ij I [Tämáker janmakathâ. A satire, in Muhammadan Bengali verse, directed against the Wahhäbis for their absurd scruples regarding the use of tobacco.] pp. 14. করটীয় ১২৯৪ [Karata, 1887.] ৪P. 14129. d. MUKERJEE (G. C.). See GAN EsAcHANDRA MUkHo PADHYAYA. MUKHERJEE (UPENDRA CHANDRA). cHANDRA MUKHoPADHYAYA. See UPENDRA MUKHLIš al-RAHMĀN CHAUDHURī. Shoka Bharati, or The melancholy condolence of H. G. M. Queen Empress Victoria. By Mowlvi Md. Mukhlisurrahman Chowdrisahib, B.A. corīzē STRĒ I fHRIGER [Dinajpur, 1902.] 16°. 14129. a. 1. MUKHOPĀDHYĀYA (FRANCISXAvıER). Differences in idiom between Bengali and English . . . By pp. ii. 95. Calcutta, 14131. g. 27. pp. v. 27. Francis Xavier Mukerji. 1889. 8°. MUKTAKESI, Devi. [Life.] See PRASAnnakumäRA BHATTACHARYA. স্বৰ্গীয় দেবী মুক্তকেশীর চরিতামত । [Devī Muktakeşīr charitāmrita.] [1891.] 12°. 14127. a. 40. MUKUNDA, Kavi. See RASIKACH ANDRA VASU. জগন্নাথ-বিজয় ও কবি মুকুন্দ । Kavi Mukunda. An article on the Jagannāthavijaya, a poem in praise of the god Jagannātha, and its author Kavi Mukunda, with extracts from [1901.] 8°. 14133. f. 18. MUKUNDACHANDRA RĀYA CHAUDHURī. Ifsপুরের #fesso I [Manipurer itihāsa. An account of the Native State of Manipur, with a detailed narrative of the outbreak of 1890.] pp. iv. 238, g৪. কলিকাতা ১২৯৮ [Calcutta, 1891.] 127. 14127. a. 42. (2.) MUKUNDADAYĀLA VASU. See PĀŅINI. fĦBrişশাসনম্। [Lifigănusāsana. Edited with Bengali notes by Mukundadayāla Vasu.] [1894.] 12°. 14090, b. 43.02) See UNAdisjtra. §-isogo [Unádisūtra. Selections, with a commentary in Sanskrit and [Jagannātha-vijaya o the poem.] – MUIRALI 166 Bengali by Mukundadayāla Vasu.] [1893.] 14092. a. 17.02.) MUKUNDARĀMA CHAKRAVARTī, called KaviKAśKANA. See DiNESACHANDRA SENA. ¥31 | [Phullará. The story of Phullarā, taken from the Chandi of Mukundarāma.] [1907.] 16°. 14.128. aa. 3. zofors. EST [Chandi. The poems of Mukundarāma Chakravartī, with [1885.] See AkshAyAcHANDRA SARKĀR. 2ŤR FizU HR3|= 1 [Prāchīna kāvya-sangraha.] Pt. ii. 1884, etc.) 8o. 14129. g. 8. 12°. variants.] å¥fØ®æsı E&î l [Chandi. Another edition of the poems of Mukundarāma, with an introduction on the language and style of the poet, and a glossary of difficult words.] pp. vi. xiii. iii. vii. 314. কলিকাতা ১৩০৯ [Calcutta, 1902.] 8°. 14129. CC. 2. zofors. EST I [Chandi. With an introductory notice of the author and his writings, and a glossary. Second edition.] pp. vi. xii. ii. vii. 814. কলকাতা ১৩১৩ [Calcutta, 1907.] 89. 14129. cc. 16. Three episodes from the old Bengali poem “Candi,” translated into English by E. B. Cowell. (Journal of the Asiatic Society of Bengal. Vol. lxxi. Part i., extra No. 2.) pp. viii. 46. Calcutta, 1902. 8°. Ac. 8826/11. MULLENS (HANNAH CATHERINE). The history of Phulmani and Karuna... Translated from the Bengali of Mrs. Mullens. pp. 138. Calcutta, 1853. 8°. 14123. b. 11. MULLICK (DEBENDRA CHANDRA). cHANDRA MALLIKA. See IDEVENDRA MUNAUWAR ‘ALĪ, of Kanchanpur. ETT=TTE 3 caria TATIsta I (Almas o Gul-raihan. A tale of love and adventure in Muhammadan Bengali verse... pp. 222. 5-1 o 2 o 8 || Dacca, 1897. 8o. 14127. g. 10.(1.) MUNIRISHI SARMA. See MaHeNDrax<th A Áphya. MURALĩ. ### ! [Muralĩ. Phonographic records in use by the Indian Elysian Entertainment Company, with the words of the Bengali and Hindi songs and pieces.] pp. iv. 35. Puthia, Rajshahi, [1903.] 12°. 14125. d. 20.02.)