Page:Chernyshevsky.whatistobedone.djvu/102

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
82
A VITAL QUESTION.

o'clock, Lopukhóf used to stay for two or three hours longer at the Rozalskys. He played cards with the mother of the family and the bridegroom; he talked with them; he played on the piano, and Viérotchka would sing; or Viérotchka played, and he would listen. Sometimes he spoke with Viérotchka, and Marya Alekséyevna did not interfere, was not angry, although, of course, she did not leave them without her supervision.

Oh, of course, she did not leave them absolutely to themselves; because, although Dmitri Sergéitch was a very proper young man, still the proverb does not say in vain, "Don't hide things carelessly, and you won't lead a thief into sin." Dmitri Sergéitch is a thief, there is no doubt about it; but it is not said by way of blame, but on the contrary; otherwise, there wouldn't be any reason for respecting him and making him a friend of the family, would there? Is there any sense of making the acquaintance of fools? Of course it is well to make the acquaintance of fools sometimes—when you can take advantage of them. But Dmitri Sergéitch has nothing to his name as yet; it must be, therefore, that they are friendly with him only because of his good qualities; that is, for his sense, solidity, prudence, and skill in managing his own affairs. And if every one has—the deuce knows what—in his mind, then such a clever man must have more than others. Consequently we must look and look at Dmitri Sergéitch.

And Marya Alekséyevna studied him very industriously and energetically; but all her observations only corroborated her opinion of Dmitri Sergéitch's solidity and good character. For instance, how can one tell amorous intentions? By noticing the way in which a young man looks at a girl. Here Viérotchka is playing and Dmitri Sergéitch is standing and listening, and Marya Alekséyevna is watching the direction in which he turns his eyes. But sometimes he does not even look at Viérotchka; he looks anywhere else; or sometimes, when he is looking at her, he looks so innocently, so indifferently into her face, that it can quickly be seen that he is looking at her only out of politeness and is thinking of his bride's dowry. His eyes do not burn like Mikhaïl Ivanuitch's! Again, how can the existence of love be detected? By caressing words. But in this case no caressing words are heard, and they really speak very little together; he talks by preference with Marya Alekséyevna, or, here