Page:Cheskian Anthology.pdf/16

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

5

slavonic roots. The oldest perfect specimen that exists of the bohemian language is a hymn written by Adalbert[1] the second bishop of Prague in the tenth century as follows:

Hospodyne pomiluy ny.
Ihu Xpe pomiluy ny.


Ty spasse wsseho mira
Spasyz ny y uslyss
Hospodyne hlassy nassye


Day nam wssyem hospodyne
Zzizn a mir wzemi
Krles Krles Krles.
[†]

Lord! have mercy upon us.
Jesus Christ! have mercy upon us.

Thou, Saviour of the whole world,
Save us, and listen,
Lord! to our voices.

Give us all, O Lord,
Plenteousness and peace on earth.
Κυριε ελεισων.


  One of the old Slavonian writers tells us, that the bohemians turned the Kyrie eleison into good slavonic, by singing Kri olsa (meaning "the older in the bushes,") thus ridiculing the christian priests.


  1. Dobrowsky thinks it likely that this hymn is only a translation of one heard in Hungary, and introduced into