48
lines. Sedm radostj Panny Marie, the seven joys of the virgin Mary; O smrtedlnosti, the memory of death; O sedmi stuaniciech, the five sources of sin; Sedmezcietma Blaznow, six and twenty sorts of fools. Two books of the distichs of Cato, in latin and bohemian, the bohemian being generally a ramification of the latin thought. These, and several religious compositions, belong to the 15th century at latest. They are almost wholly in octosyllabic verse composed of four trochees.[1]
Smil von Riesenberg, who was in 1403 the governor of Czaslaw, wrote a rhymed book of youthful counsel, which, though referred to by several posterior authors, has not reached our time. A MS. dated in 1459, and entitled Noiwá rada,
- ↑ Among the prose compositions of this period, I cannot refrain from mentioning a bohemian translation, the Travels of Sir John Mandeville. It was made in 1445 by Laurentius from the german version. This Laurentius, was a sort of lord of the bed-chamber to Wenceslaw.—Balbín also translated a chronicle of the Roman Emperors from the latin, and a Dream-book (Snár'), of which there are several MS. copies.