Page:Cheskian Anthology.pdf/59

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

48

lines. Sedm radostj Panny Marie, the seven joys of the virgin Mary; O smrtedlnosti, the memory of death; O sedmi stuaniciech, the five sources of sin; Sedmezcietma Blaznow, six and twenty sorts of fools. Two books of the distichs of Cato, in latin and bohemian, the bohemian being generally a ramification of the latin thought. These, and several religious compositions, belong to the 15th century at latest. They are almost wholly in octosyllabic verse composed of four trochees.[1]

Smil von Riesenberg, who was in 1403 the governor of Czaslaw, wrote a rhymed book of youthful counsel, which, though referred to by several posterior authors, has not reached our time. A MS. dated in 1459, and entitled Noiwá rada,


  1. Among the prose compositions of this period, I cannot refrain from mentioning a bohemian translation, the Travels of Sir John Mandeville. It was made in 1445 by Laurentius from the german version. This Laurentius, was a sort of lord of the bed-chamber to Wenceslaw.—Balbín also translated a chronicle of the Roman Emperors from the latin, and a Dream-book (Snár'), of which there are several MS. copies.