Page:Child-life in Japan and Japanese child stories (Ayrton, Matilida Chaplin. , 1901).djvu/10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
vi
Preface.

to alter the text slightly here and there, that the American child reader may more clearly catch the drift of the thought, have given to each Japanese word the standard spelling now preferred by scholars and omitted statements of fact which were once, but are no longer, true. I have also translated or omitted hard Japanese words, shortened long sentences, rearranged the illustrations, and added notes which will make the subject clearer. Although railways, telegraphs, and steamships, clothes and architecture, schools and customs, patterned more or less closely after those in fashion in America and Europe, have altered many things in Japan and caused others to disappear, yet the children's world of toys and games and stories does not change very fast. In the main, it may be said, we have here a true picture of the old Japan which we all delighted in seeing, when, in those sunny days, we lived in sight of Yedo Bay and Fuji Yama, with Japanese boys and girls all around us.

The best portions and all the pictures of Mrs. Ayrton's big and costly book have been retained and reproduced, including her own preface or introduction, and the book is again set forth with hearty "ohio" (good morning) of salutation find sincere "omédéto" (congratulations) that the nations of the world are rapidly becoming one family. May every reader of "Child-Life in Japan" see, sometime during the twentieth century, the country and the people of whom Mrs. Ayrton has written with such lively spirit and such warm appreciation.

WM. ELLIOT GRIFFIS.

Ithaca, N.Y.